在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中國哲學書電子化計劃 維基
-> -> 卷一·忠志

《卷一·忠志》[查看正文] [修改] [查看歷史]

1
高祖少神勇。隋末,嘗以十二人破草賊號無端兒數萬。又龍門戰,盡一房箭,中八十人。
高祖年轻时非常勇猛。隋朝末年,曾经带领十二人打败了山贼毋端兒为首的数万之众。又在龙门一战中,射光了一袋箭,射中了八十个人。
1.龙门:在今山西河津西北。
2.房:箭袋。
2
太宗虯鬚,嘗戲張弓掛矢。好用四羽大笴,長常箭一膚,射洞門闔。
太宗长着卷曲的胡须,曾经戏耍着用胡须拉弓搭箭,他喜欢用四羽大箭,这种箭要比普通箭长四寸,可射穿门板。
1.虬须:卷曲的胡须。
2.四羽大笴(ɡě):杆尾扎有四根羽毛的大箭。笴,箭杆。这里代指箭。
3.扶(fū):古代长度单位,以一指宽度为寸,四指宽度为扶。
4.门阖(hé):门扇。
3
上嘗觀漁於西宮,見魚躍焉。問其故,漁者曰:「此當乳也。」於是中網而止。
太宗曾经在西宫观赏捕鱼,看见鱼儿跃出水面,就问其中的缘故。渔夫说:「这是鱼儿正在产子。」太宗于是下令收网,取消了这次捕鱼。
1.上:皇上。这里指唐太宗李世民。
2.西宫:即弘义宫。据宋王溥《唐会要》卷三〇,唐高祖武德五年(622)七月营建弘义宫,以秦王李世民有克定天下之功,使居此宫。《资治通鉴》卷一九一:「建成夜召世民,饮酒而酖之,世民暴心痛,吐血数升,淮安王神通扶之还西宫。」据胡三省注,这里的西宫,即弘义宫。
3.乳:这里的意思是产子。
4.中网:半途收网。
4
骨利幹國獻馬百疋,十疋尤駿。上為製名決波騟者,近後足有距,走歷門三限不躓,上尤惜之。隋內庫有交臂玉猿,二臂相貫如連環。將表其轡。上後嘗騎與侍臣遊,惡其飾,以鞭擊碎之一曰文皇禦制十駿名
骨利幹国进贡了一百匹名马,其中十匹马特别雄骏,太宗为这十匹马一一取名。名叫决波騟的那匹马,靠近后蹄的部位长有尖骨,奔腾起来连越三道门槛也不会失足绊倒,太宗对其尤为珍爱。隋朝皇家府库中有一件玉石雕成的猿猴,两臂相交连贯,好像连环一样,被用来装饰在辔头上。后来有一次太宗骑着决波騟与侍臣出游,厌恶这件装饰品,举鞭把它击碎了。
1.骨利幹国:古国名。敕勒诸部之一,其地在今俄罗斯贝加尔湖一带。
2.犹:通「尤」,尤其,特别。
3.决波騟(yú):据宋王溥《唐会要》卷七二记载,唐太宗贞观二十一年(647)八月十七日,骨利幹国遣使朝贡,进献百匹良马,其中十匹尤为雄骏,太宗深以为奇,为这十匹马一一命名,其一为腾云白,二为皎雪骢,三为凝露白,四为玄光骢,五为决波騟,六为飞霞骠,七为发电赤,八为流金𩢍,九为翔麟紫,十为奔虹赤,总称「十骥」。騟,紫色马。
4.距:雄鸡跗蹠骨后突出如趾的尖骨。这里指马足相应部位的尖骨。
5.限:门槛。
6.踬(zhì):绊倒。
7.內库:皇宫中的府库。
8.交臂:臂膊相交。
9将:以,用。
10.表:装饰。
11.辔:缰绳,辔头。
5
貞觀中,忽有白鵲構巢於寢殿前槐樹上。其巢合歡如腰鼓,左右拜舞稱賀。上曰:「我嘗笑隋煬帝好祥瑞。瑞在得賢,此何足賀?」乃命毀其巢,鵲放於野外。
贞观年间,忽然有白喜鹊在寝殿前的槐树上搭窝,窝由两个半圆连结在一起,就像腰鼓的形状。侍臣们向太宗叩拜祝贺。太宗说:「我曾经嘲笑隋炀帝迷信祥瑞,其实真正的祥瑞在于得到贤才,这种事情有什么值得祝贺的呢!」就让人将鹊巢拆掉,把白喜鹊放到野外去了。
1.合欢:这里是相聚、连结的意思。
6
高宗初扶床,將戲弄筆。左右試置紙於前,乃亂畫滿紙。角邊畫處成草書「敕」字,太宗遽令焚之,不許傳外。
高宗初学走路的时候,想要玩笔,侍从尝试在他面前放上一张纸,高宗就满纸乱笔涂鸦,纸的边角之处,笔画像是草书的「敕」字。太宗让人赶紧把纸烧掉,不许外传。
1.扶床:扶床学步,谓年幼。床,供人坐卧的器具。
7
則天初誕之夕,雌雉皆雊。右手中指有黑毫,左旋如黑子,引之尺餘。
武则天出生的那个晚上,雌野鸡都鸣叫不休。她的右手中指有黑色的细毛,向左盘卷起来就像一个黑点,拉伸开来,有一尺多长。
1.雊(ɡòu):野鸡鸣叫。古人认为野鸡鸣叫是一种变异之兆。
8
駱賓王為徐敬業作檄,極疏大周過惡。則天覽及「蛾眉不肯讓人,狐媚偏能惑主」,微笑而已。至「一抔之土未幹,六尺之孤安在」,不悅曰:「宰相何得失如此人!」
骆宾王替徐敬业起草了一篇檄文,详细列举了大周的种种过失和罪恶。武则天看到「蛾眉不肯让人」,「狐媚偏能惑主」两句时,只是微笑罢了。阅至「一抔之土未干,六尺之孤安在」,很不高兴地说:「宰相怎么能遗漏了这样的人才!」
1..檄(Xí):官府用以征召、晓谕或声讨的文书,这里指骆宾王的名文《代李敬业传檄天下文》(或作《讨武曌檄》、《代李敬业以武后临朝移诸郡县檄》)。
2.周:唐朝时,武则天临朝执政,改国号周。按,骆宾王作檄之时,武则天尚未称帝改国号周。
3.一抔(póu)之土:语出《史记•张释之冯唐列传》:「假令愚民取长陵一抔土,陛下何以加其法乎?」这里代指高宗乾陵。抔,双手一掬为一抔。弘道元年唐高宗崩,次年八月葬乾陵,九月李敬业扬州起兵,故称「抔土未干」。
4.六尺之孤:指未成年的孤儿。这里特指幼小之君。《论语•泰伯》:「可以托六尺之孤,可以寄百里之命。」当时中宗已废为庐陵王,迁于房州,故曰「六尺之孤安在」。
9
中宗景龍中,召學士賜獵,作吐陪行,前方後圓也。有二人雕,上仰望之。有放挫啼曰:「臣能取之。」乃懸死鼠於鳶足,聯其目,放而釣焉。二雕果擊於鳶盤。狡兔起前,上舉撾擊斃之。帝稱那庚,從臣皆呼萬歲。
中宗景龙年间,召集学士们一起狩猎,出行队伍模仿吐蕃行阵,前方后圆。有两只大雕在空中飞翔,中宗抬头仰望,放挫啼说:「微臣我能猎取这两只雕。」于是在纸鸢上系着死老鼠,并和捕鸟的网联在一起,然后把纸鸢放上去,就像钓鱼一样,两只大雕果然在鸢盘上相互攻击争夺死鼠。这时有只野兔突然在马前跃起,被中宗举起挝打死了。中宗称赞放挫啼说:「聪明!」群臣齐呼万岁。
1.学士:职官名。六朝时征文学之士主掌典礼、编纂、撰述诸事,通称学士;唐朝中宗时,于修文馆置大学士四员、学士八员、直学士十二员,以象四时、八节、十二月;玄宗开元年间始置学士院,官员称翰林学士,掌起草皇帝诏命。
2.吐陪:或为「吐蕃」之误。
3.雕:也称为「鹫」。一种大型猛禽,视觉敏锐,飞行力强。
4.放挫啼:吐蕃人名。
5.鸢(yuān):这里指纸鸢,鸟状的风筝。
6.目:网眼。这里代指捕鸟的网。
7.鸢盘:可能指风筝上缠绕的捕鹰网。
8.挝(zhuā):鞭、棰一类的兵器。
9.那庚:聪明。彭向前《胡语考释四则》(《青海民族大学学报•社会科学版》2012年第3期):「唐中宗景龙年间曾将金城公主下嫁给吐蕃赞普赤带珠丹。引文中的『吐陪』应该就是『吐蕃』。『作吐陪行,前方后圆也』,意思是出猎队伍模仿吐蕃人的方式,前面是方阵形,后面则围成圆形。放挫啼应该是吐蕃人,他建议唐中宗采取『悬死鼠于鸢足,联其目,放而钓焉』的猎雕办法。猎获大雕后,唐中宗对放挫啼『称那庚』,『那庚』当为吐蕃语,具体地说,『那庚』应该是吐蕃词语 (rnan-mkhas)的音译,意思大致是『聪慧』。」
10
三月三日,賜侍臣細柳圈,言帶之免蠆毒。
三月三日这天,中宗赐给侍臣细柳圈,据说带上可以防范毒虫。
1.三月三日:上巳节。汉代以前以农历三月上旬巳日为上巳,魏晋以后定为三月三日。《后汉书•礼仪志上》:「是月上巳,官民皆絜于东流水上,曰洗濯祓除,去宿垢疢,为大絜。」
2.赐侍臣细柳圈:《新唐书•李适传》:「凡天子飨会游豫,唯宰相及学士得从。春幸梨园,并渭水祓除,则赐细柳圈辟疠;夏宴蒲萄园,赐朱樱;秋登慈恩浮图,献菊花酒称寿;冬幸新丰,历白鹿观,上骊山,赐浴汤池,给香粉兰泽,从行给翔麟马,品官黄衣各一。」
3.虿(chài):蝎子一类毒虫。
11
寒食日,賜侍臣帖綵球,繡草宣臺。
寒食节这天,中宗赐给侍臣帖彩毬、绣草宣台。
1.毬:古时习武用的皮球,革制,以毛填充,足踢或杖击为戏。
2.绣草宣台:不详何物。
12
立春日,賜侍臣綵花樹。
立春这天,中宗赐给侍臣彩花树。
1.彩花树:据《太平御览》卷二〇引《唐书》,唐中宗景龙四年(710)正月八日立春,皇帝命侍臣自芳林门入,至望春宫迎春,每人赏赐一枝彩花树。
13
臘日,賜北門學士口脂、蠟脂,盛以碧鏤牙筒。
腊日这天,皇帝赐给北门学士口脂、蜡脂,盛装在碧镂牙筒里。
1.腊日:古代于腊月祭祀祖先及百神,后来受佛教影响,以腊月八日(释迦牟尼成道日)为祭祀日,又称「腊八」。
2.北门学士:唐高宗时诏令弘文馆直学士刘祎之、著作郎元万顷等参加修撰,并于翰林院草制,以分宰相之权;其人常从皇宫北门出入,故时称「北门学士」。
3.口脂:唇膏,可防寒冻燥裂。
4.蜡脂:应是与口脂同类的护肤用品。
5.碧镂牙筒:镶嵌碧玉的雕花象牙筒。镂,雕刻。
14
上嘗夢曰一作白鳥飛,蝙蝠數十逐而墮地。驚覺,召萬回僧曰:「大家即是上天時。」翌日而崩。
中宗曾梦见一只三足乌在飞,被几十只蝙蝠追逐而掉落到地上。中宗吓醒了,召见万回和尚询问吉凶,万回说:「皇上您这是要到天上去了。」第二天,中宗就驾崩了。
1.日乌:太阳中的神鸟三足乌。
2.万回:唐代高僧,俗姓张,虢州阌乡(今河南灵宝西北)人。唐郑綮《开天传信记》:「兄被戍役安西,音问隔绝。父母谓其诚死,日夕涕泣而忧思也。……万回曰:『详思我兄所要者,衣装糗粮巾履之属,悉备之,某将觐焉。』忽一日朝赍所备而往,夕返其家,告父母曰:『兄平善矣。』发书视之,乃兄迹也,一家异之。弘农抵安西万余里,以其万里而回,故谓之『万回』也。」另参本书3.57条。
3.大家:亲近侍从或后妃对皇帝的称呼。据《旧唐书•李辅国传》记载,唐代宗即位后,李辅国恣肆专横,有一次竟然私下里对皇帝说:「大家但內里坐,外事听老奴处置。」
15
睿宗嘗閱內庫,見一鞭,金色,長四尺,數節有蟲齧處,狀如盤龍,靶上懸牙牌,題象耳皮,或言隋宮庫舊物也。上為冀王時,寢齋壁上蝸跡成「天」字,上懼,遽掃之。經數日如初。及即位,雕玉鑄黃金為蝸形,分置於釋道像前。
睿宗曾经查看府库,看到一条金色的鞭子,有四尺长,其中几节有虫蛀的痕迹,形状像是盘曲的龙,手把上悬着一个牙牌,上面写着「象耳鞭」,有人说这是隋朝皇家府库的旧物。睿宗当年为冀王的时候,寝室墙壁上有蜗牛爬过的痕迹,就像一个「天」字,睿宗非常害怕,赶紧把痕迹除掉。过了几天,又出现蜗牛爬过的相同痕迹。即位以后,睿宗就雕玉、铸黄金做成蜗牛形状,分别摆放在佛、道二教的神像前。
1.靶:刀剑等物体上便于手拿的部分。
2.牙牌:用象牙或骨角制成的记事牌。
皮:或作「鞭」字。
3.上为冀王时:《旧唐书•睿宗纪》:「龙朔二年六月己未,生于长安。其年封殷王,遥领冀州大都督、单于大都护、右金吾卫大将军。……总章二年,徙封冀王。」
16
玄宗,禁中嘗稱阿瞞,亦稱鴉。壽安公主,曹野那姬所生也。以其九月而誕,遂不出降。常令衣道服,主香火。小字蟲娘,上呼為師娘。為太上皇時,代宗起居,上曰:「汝在東宮,甚有令名。」因指壽安,「蟲娘為鴉女,汝後與一名號。」及代宗在靈武,遂令蘇澄尚之,封壽安焉。
玄宗在宫中的小名叫阿瞒,又名鸦。寿安公主是曹野那姬所生。因为公主才九个月就出生了,所以一直没有让她出嫁。玄宗经常让她穿着道姑的衣服,主持宫中的香火。公主小名叫虫娘,玄宗叫她师娘。玄宗当太上皇的时候,有一次代宗请安问候,玄宗说:「你在东宫名声很好。」又指着虫娘对他说:「这是我女儿,你以后给她一个名号吧。」后来代宗在灵武时,让苏发迎娶了虫娘,并封她为寿安公主。
1.禁中:天子居住的地方。以门户有禁,非侍卫及通籍之臣不得入內,故称。
2.曹野那姬:据葛承雍《曹野那姬考》(《中国史研究》2007年第4期):曹国是粟特地区的一个重要国家,地跨今天的塔吉克斯坦和乌兹别克斯坦,唐代史书称其本土为「苏对沙那」。「野那」(Yānakk)二字是汉文转写,其粟特语原意是「最喜欢的人」;曹野那姬很可能是开元年间曹国进贡的胡旋女,能歌善舞,仪态万方,得以进入后宫,受到皇帝的宠爱。
出降(jiànɡ):公主下嫁。因帝王至尊,故称「降」。
3.虫娘:葛承雍《曹野那姬考》:「虫娘之『虫』或许应为『冲』字,尽管唐音中『虫』与『冲』因不同声系不能通假,但在粟特人宗教节日信仰中,太阳和月亮的合日是不祥的征兆,在这一天,神灵不仅考验人们的贪婪,而且神灵使人神志模糊。所以,合日就是冲日。曹野那姬怀孕九月生下女儿,不仅按古人说法不足十月,而且这一天遇到『月食』或『日食』,月亮盈亏造成『霉运』,影响人的一生不吉利,『冲』了好日子,因而唐玄宗『恶之』,甚至长大也因八字冲人克夫『遂不出降』,不好嫁人。这样按照当时皇家公主信仰道教惯例,让她穿羽衣,在宫內道家坛观消灾趋吉,所以玄宗又从五行生克为出发点,弥补缺憾选择称呼她为『师娘』。后来此事衍生传出宫廷外,人们以讹传讹,误以为是『虫』字。」可备一说。
4.师娘:女巫。寿安公主身着道服,主香火,故称「师娘」。
5.代宗:即为唐代宗李豫(726—779),初名俶。肃宗长子。宝应元年(762)即位。大历十四年(779)崩,葬元陵。起居:向尊长请安问候。
6.东宫:太子所居之宫。
7.灵武:唐李吉甫《元和郡县图志》卷四「灵州」:「开元二十一年,于边境置节度使,以遏四夷,灵州常为朔方节度理所。……天宝元年,又改为灵武郡。至德元年,肃宗幸灵武即位,升为大都督府。乾元元年,复为灵州。」
8.尚:专指娶公主为妻。
17
天寶末,交趾貢龍腦,如蟬蠶形。波斯言老龍腦樹節方有,禁中呼為瑞龍腦。上唯賜貴妃十枚,香氣徹十餘步。上夏日嘗與親王棋,令賀懷智獨彈琵琶,貴妃立於局前觀之。上數子將輸,貴妃放康國猧子於坐側,猧子乃上局,局子亂,上大悅。時風吹貴妃領巾於賀懷智巾上,良久,回身方落。賀懷智歸,覺滿身香氣非常,乃卸襆頭貯於錦囊中。及二皇復宮闕,追思貴妃不已,懷智乃進所貯襆頭,具奏它日事。上皇發囊,泣曰:「此瑞龍腦香也。」
天宝末年,交趾地區进贡龙脑香,好像蝉或蚕的形状。波斯人说这种香要很老的龙脑树的树干上才有,皇宫里的人都称之为瑞龙脑,玄宗只给杨贵妃一人赏赐了十枚,香气弥漫有十多步远。夏天,玄宗和宁王对弈,让贺怀智独奏琵琶,贵妃站在一边观棋。玄宗计算棋子要输了,贵妃就故意把康国的小狗放在座位旁边。小狗爬上棋盘,搅乱了棋局,玄宗非常开心。这时,微风吹来,把贵妃的领巾吹落到贺怀智的头巾上,过了好一阵,贺怀智转身的时候才掉到地上。贺怀智回家以后,闻到自己全身香气浓郁,于是就取下头巾珍藏在锦囊中。等玄宗从蜀地回到宫阙,追思贵妃,情不能自已,贺怀智就献上自己珍藏的头巾,详细陈奏了这件事的来龙去脉。玄宗打开锦囊,流着泪说:「这是瑞龙脑的香气啊。」
1.龙脑:龙脑树树干所含油脂的结晶,今称樟脑。(美)爱德华•谢弗《唐代的外来文明》(吴玉贵译本):「在中世纪的中国,婆罗洲樟脑有两个很流行的名称……另一个名称叫『龙脑香』。那些从海外带来的、奇异而珍贵的物质,很容易使人们在想像中将它们与主宰大海的龙联系起来,人们将『阿末香』叫做『龙涎香』也是同样的道理。」
2.波斯:古国名。波斯帝国势力极盛时,其疆域横跨欧、亚、非三大洲。
3.贵妃:即为杨贵妃。
4.亲王:即为宁王李宪(679—742)。玄宗兄长。唐李冗《独异志》卷下:「玄宗偶与宁王博,召太真妃立观。俄而风冒妃帔,覆乐人贺怀智巾帻,香气馥郁不灭。」
5.贺怀智:唐玄宗时的琵琶高手。唐郑处诲《明皇杂录》:「天宝中,上命宫女数百人为梨园弟子,皆居宜春北院。上素晓音律,时有马仙期、李龟年、贺怀智,洞知音律。」
6.康国:西域古国。其地在今中亚撒马尔罕以北,太宗时內附唐朝,高宗时置康居都督府。
7.猧(wō)子:小狗。
8.幞(fú)头:束发的头巾。
9.上皇复宫阙:安史之乱起,玄宗奔蜀,太子李亨在灵武即位,尊玄宗为太上皇。至德二载(757),长安收复,肃宗遣使奉迎玄宗还京。
18
安祿山恩寵莫比,錫齎無數。其所賜品目有:桑落酒、闊尾羊窟利、馬酪、音聲人兩部、野豬鮮、鯽魚並鱠手刀子、清酒、大錦、蘇造真符寶輿、餘甘煎、遼澤野雞、五朮湯、金石凌湯一劑及藥童昔賢子就宅煎、蒸梨、金平脫犀頭匙箸、金銀平脫隔餛飩盤、金花獅子瓶、平脫著足疊子、熟線綾接靴、金大腦盤、銀平脫破觚、八角花烏屏風、銀鑿鏤鐵鎖、帖白一曰花檀香床、綠白平細背席、繡鵝毛氈兼令瑤令光就宅張設、金鸞紫羅緋羅立馬寶、雞袍、龍鬚夾帖、八斗金渡銀酒甕銀瓶平脫掏魁織錦筐、銀笊籬、銀平脫食臺盤、油畫食藏,又貴妃賜祿山金平脫裝具玉合、金平脫鐵面碗。
安禄山所受的恩宠无人能比,获得的赏赐难以计数。御赐的种类名称有:桑落酒,阔尾羊窟利,马酪,音声人两部,野猪鲊,鲫鱼并鲙手刀子,清酒,大锦,苏造真符宝舆,余甘煎,辽泽野鸡,五术汤,金石凌汤一剂并且药童昔贤子到宅煎制,蒸梨,金平脱犀头匙箸,金银平脱隔馄饨盘,平脱著足碟子,金花狮子瓶,熟线绫接靴筒,金平脱大玛瑙盘,银平脱破觚,八角花鸟屏风,银凿镂铁锁,帖白檀香床,缘白绸平背席,绣鹅毛毡并且令瑶、令光到宅铺设,金鸾紫罗绯罗立马,宝鸡袍,龙须夹帖席,八斗金渡银酒瓮,银瓶平脱掏魁织锦筐,银笊篱,银平脱食台盘,油漆食盒。另外杨贵妃赐安禄山金平脱装具玉盒,金平脱铁面碗。
1.锡赉(cì lài):赏赐。锡,通「赐」。赉,赏赐。
2.桑落酒:一种名酒,最早记载见于北魏郦道元《水经注》卷四。杜甫《九日杨奉先会白水崔明府》:「坐开桑落酒,来把菊花枝。」赵次公注解说:「桑叶落,则菊花开之时。当桑叶落而酒熟,乃饮酒之候矣。」
3.阔尾羊:或是因尾部阔大而命名的一种羊。
4.窟利:一种肉制品,或为肉干。唐张《朝野佥载》:「唐天后中,尚食奉御张思恭进牛窟利,上蚰蜒大如箸。」
5.马酪(lào):马奶酒。《汉书•礼乐志》:「师学百四十二人,其七十二人给大官挏马酒。」颜师古注解说,马酪味道类似酒,饮用也可醉人,所以称作马酒。
6.音声人:《新唐书•礼乐志十二》:「唐之盛时,凡乐人、音声人、太常杂户子弟隶太常及鼓吹署,皆番上,总号音声人,至数万人。」
7.鲊(zhǎ):经过加工的鱼类制品。这里泛指腌制食品。
8.鲙(kuài)手刀子:厨师所用刀具。鲙手,厨师。
9.清酒:滤除渣滓之后的美酒。李白《行路难》:「金樽清酒斗十千。」
10.轝(yú):同「舆」。
11.余甘煎:一种汤剂。余甘,即余甘子,味苦回甘,故名「余甘」,主风虚热气。
12辽泽:今辽河中下游。
13.五术(zhú):不详。
14.金石凌汤:一种中药汤剂。
15.昔贤子:应为药童名字。或因此汤剂制作复杂,需要经过训练的药童煎制。
16.平脱:古代漆器工艺。把镂成花纹图案的金银薄叶,用胶漆贴在所制器物表面,重新上漆,加工细磨,使花纹脱露。这种工艺在唐代最盛。
17.叠子:碟子。
18.熟线绫:一种特制丝织品。《新唐书•地理志三》:「(定州博陵郡)土贡:罗、紬、细绫、瑞绫、两窠绫、独窠绫、二包绫、熟线绫。」
19.靿(yào):靴筒。
20.马脑:玛瑙。
21.觚(ɡū):商周时代的一种酒器,用青铜制成。
22.缘白:边缘白色。
23.紬(chóu):同「绸」。
24.绣鹅毛毡兼令瑶、令光就宅张设:或因绣鹅毛毡特别之故,须令瑶、令光二人到宅铺设。
25.宝鸡:传说中的神鸡。
26.龙须:又叫「龙刍」,草名。茎可编席。
27.瓮(wènɡ):盛酒或水的陶制器具。
28.笊篱(zhào li):杓形漉器,一般用竹篾编成。
29.油画食藏:油漆食盒。
30.装具玉合:盛纳行装的玉质器具。装具,行装。合,盛物的器具,即盒子。
19
肅宗將至靈武一驛,黃昏,有婦人長大,攜雙鯉吒於營門曰:「皇帝何在?」眾謂風狂,遽白上潛視舉止。婦人言已,止大樹下。軍人有逼視,見其臂上有鱗。俄天黑,失所在。及上即位,歸京闕,虢州刺史王奇光奏女媧墳云:「天寶十三載,大雨,晦冥忽沉。今月一日夜,河上有人覺風雷聲,曉見其墳湧出,上生雙柳樹,高丈餘,下有巨石。」兼畫圖進。上初克復,使祝史就其所祭之。至是而見,眾疑向婦人其神也。
肃宗快到灵武附近的一个驿站,黄昏时分,有一个高大的妇人,提着两条鲤鱼,在营门前大声吵嚷,问:「皇帝在哪里?」众人认为她是个疯子,就迅速报告给肃宗,同时暗中监视她的举动。妇人说完后,停留在大树下。有一名军士逼近了细细察看,见她的胳膊上有鳞。一会儿天黑了,妇人不知去向。等到肃宗灵武即位,回到京城长安,虢州刺史王奇光向肃宗奏报关于女娲坟的事,说:「天宝十三载,有一天大雨倾盆,一片昏暗,女娲坟忽然沉没。本月一日晚上,黄河上有人听到了风雷声,天亮后看到女娲坟从水中冒起来,坟上长着两棵一丈多高的柳树,树的下方有巨石。」随奏表还有图样进呈。肃宗刚刚收复京城,就派祭祀官员前往女娲坟祭祀。到那里目睹了实际情形,众人都怀疑先前在驿站所见的那位妇人是女娲神。
1.长大:高大。
2.咤(zhà):发怒声。
3.风狂:疯狂。风,后作「疯」。
4..虢(ɡuó)州:今河南灵宝。
5.刺史:职官名。州的行政长官。
6.女娲坟:宋王溥《唐会要》卷五九「水部员外郎」:「(天宝)十一载五月,潼关口河壖上有树五株,虽水暴长,亦不漂没,时人谓之女娲墓。」
7.晦冥:昏暗。
8.祝史:负责祭祀的官员。
20
代宗即位日,慶雲見,黃氣抱日。初,楚州獻定國寶一十二,乃詔上監國。詔曰:「上天降寶,獻自楚州。神明生歷數之符,合璧定妖災之氣。」初,楚州有尼真如,忽有人接去天上。天帝言下方有災,令此寶鎮之,其數十二。楚州刺史崔人先表獻焉。一曰玄黃,形如笏,長八寸,有孔。辟人間兵疫。二曰玉雞,毛白玉也。王者以孝理天下則見。三曰穀璧,白玉也。如粟粒,無雕鐫之跡。王者得之,五穀豐熟。四曰西王母白環,二枚。所在處,外國歸服。五曰闕名。六曰如意寶珠,大如雞卵。七曰紅靺鞨,大如巨栗。八曰瑯玕珠,二枚,逾常珠,有逾徑一寸三分。九曰玉塊,形如玉環,四分缺一。十曰玉印,大如半手,理如鹿形,啗入印中。十一曰皇后採桑鉤,細如箸,屈其末。十二曰雷公石,斧形,無孔。諸寶置之日中,皆白氣連天。
代宗登基那天,天空出现五彩祥云,一道黄气直冲太阳。起先,楚州献上十二件国宝,于是肃宗下诏令代宗监国。诏书说:「上天降宝,献自楚州。神明生天道之符,完璧定妖灾之气。」献宝之前,楚州有个叫真如的尼姑,忽然有一天被人接到天上去了,天帝对她说:「人间发生灾难,就用这些宝物去镇服。」宝物一共有十二个,楚州刺史崔侁上表进献。第一件是玄黄,形状像笏板,长八寸,有孔,可以避免人间的战乱和瘟疫。第二件是玉鸡,羽毛齐备,是块白玉,帝王如果以孝治天下,这件宝物就会出现。第三件是谷璧,也是白玉,像谷粒,没有雕刻的痕迹,帝王得到它,就会五谷丰登。第四件是西王母白环,一共有两枚,白环所在的国家,外国都会归顺。第五件是碧色宝,圆形有光泽。第六件是如意宝珠,有鸡蛋那么大。第七件是红靺鞨,有大栗子那么大,颜色红得像樱桃。第八件是琅玕珠,有两颗,大小超过一般的珠子,有的直径甚至超过一寸三分。第九件是玉玦,形状像是玉环,但缺少四分之一。第十件是玉印,有半只手大小,纹理像鹿形,深陷印中。第十一件是皇后采桑钩,像筷子那样粗细,末端弯曲。第十二件是雷公石斧,长四寸,宽两寸,没有孔。另外还缺了一件。把这些宝物放在太阳底下,都有白气冲天。
1.庆云:五彩祥云。也作「景云」、「卿云」。《史记•天官书》:「若烟非烟,若云非云,郁郁纷纷,萧索轮囷,是谓卿云。卿云见,喜气也。」意思是,卿云像烟而不是烟,像云而不是云,色彩华丽,总在不停地飘动,出现卿云,会有喜事。见:同「现」。
2.楚州:今江苏淮安。
3.监国:古代君王外出或因其他特殊缘故,由太子代行处理国政,谓之「监国」。另据《新唐书•代宗纪》记载,上元三年(762)建巳月,肃宗病重,下诏由皇太子监国,楚州献镇国之宝,故以本年为宝应元年。
4.历数:天道。也指帝王相继的次序。
5.妖灾之气:指安史之乱。
6.表:给皇帝的奏章。
7.理:治,治理。此处避高宗李治讳。
8.谷璧:古时子爵诸侯所执之玉。
9.五谷:五种谷物。一说指稻、稷、麦、豆、麻,一说指麻、黍、稷、麦、豆。
10.西王母白环:唐欧阳询《艺文类聚》卷六七引《世本》:「舜时,西王母献白环及玦。」又《尔雅•释地》:「觚竹、北户、西王母、日下,谓之四荒。」可知这里的「西王母」,是指地处西方的古代部族。
11.靺鞨(mò hé):靺鞨族所居之地出产的一种宝石。靺鞨族是古代少数民族,分布在今东北黑龙江、松花江流域。
12.琅玕(lánɡ ɡān):似玉的美石
13.玦(jué):一种环形而有缺口的佩玉。
14.啗(dàn):疑为「陷」字之误。
15.皇后采桑钩:汉卫宏《汉官旧仪》(《汉官六种》本)卷下:「皇后春桑,皆衣青,手采桑,以缫三盆茧,示群臣妾从。」古代重视农业,当令时帝王亲耕,皇后采桑,以垂范天下。
16.雷公石斧:传说天上雷神用石斧劈邪恶后,把石斧抡到地下来,称「雷神弃斧」,此斧叫「雷公斧」。
URN: ctp:ws379009

喜歡我們的網站請支持我們的發展網站的設計與内容(c)版權2006-2025如果您想引用本網站上的内容,請同時加上至本站的鏈接:http://ctext.org/zh。請注意:嚴禁使用自動下載軟体下載本網站的大量網頁,違者自動封鎖,不另行通知。沪ICP备09015720号-3若有任何意見或建議,請在此提出