在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中國哲學書電子化計劃 維基
-> -> 編寫說明

《編寫說明》[查看正文] [修改] [查看歷史]

1 《白話百戰奇略》由提示、譯文、原文、注釋、附錄五部分組成,現依次逐項說明如下:、「提示」:包括兩部分內容,一是扼要概括每篇「論述」的中心內容和精神實質,指出其所論與古典兵學理論的淵源關系以及其可取性或局限性。二是著重剖析每篇「史例」在作戰指導上的得失與作戰成敗的關系,以及可供借鑒的經驗教訓。由於該書所引史例多數比較簡略,故筆者一般都以史例原著進行分析,而分析中的引文,凡與《百戰奇略》相同的,不再注明出處,不同或為其所無者,均括注出處。
2 、「譯文」:在忠實於原意的前提下,力求做到準確無誤、通俗暢達、生動可讀,符合軍事用語。如因原文成分殘缺或過於簡略而影響文義連貫處,所補之譯文部分,一般都加圓括號「」。
3 、「原文」:以明弘治十七年1504年馬思進《武經總要·百戰奇法》刻本為底本簡稱「馬本」,以明萬歷二十七年1599年唐富春《武經總要·百戰奇法》刻本簡稱「唐本」和王鳴鶴《登壇必究·百戰》刻本簡稱「王本」,但該刻本僅存錄《百戰奇法》前集之五十戰、崇禎九年1636年所刻《韜略世法》叢書收錄的《百戰奇法》之汪淇參訂本簡稱「汪本」為參校本,對照有關正史原著進行校勘的,凡是重要校正處,均在本書「注釋」中加以說明,不另出校記。原文校勘中需要強調說明的問題有二:其一、該書所引古代兵法即「法曰」內容,凡與原著不同且影響原意的,均據原著校改,並在「注釋」中說明校改理由;引文字詞雖與原著不同,但不影響原意的,一般只注明原文,不作文字改動;凡引文脫漏成分,則補足後加方括號「〔〕」。
4 其二、該書所引的史例,凡引文與史籍相悖者,均據原著予以訂正;引文字詞雖與原著不同,但並未改變原意的,一般不再更改;引文凡有重要脫漏,不補則影響文義連貫完整或者減煞該書軍事特色的,則據史書原著予以增補,所補成分加方括號「〔〕」。
5 、「注釋」:力求準確、簡明,一般不作字源、詞源考證。注釋的主要內容是:生僻字詞釋義,重要專用術語,兵法引文及史例出處,歷史人物及地名,重要校勘注文和足以證明其成書時代的避諱文字。這裡需要著重說明的,史例中所涉及的歷史人物,一般都加注釋,但同一人物在不同篇目中多次出現時,只注釋首次;戰例中所涉及的歷史地名,一般都注明今地名,但同一朝代的同一地名,雖在不同篇目史例中多次出現,只注釋首次,不同朝代的同一地名,則分別注釋。
6 、「附錄」:為便於讀者了解該書的成書時代及作者等問題,本書末附錄拙文二篇:1、《百戰奇略》不是明代劉基的著作;2、《〈百戰奇略〉辨偽》質疑。
7 筆者自知學植薄劣,水平有限,書中難免不足甚至錯誤之外,敬祈讀者批評指正。
URN: ctp:ws73646

喜歡我們的網站請支持我們的發展網站的設計與内容(c)版權2006-2022如果您想引用本網站上的内容,請同時加上至本站的鏈接:https://ctext.org/zh。請注意:嚴禁使用自動下載軟体下載本網站的大量網頁,違者自動封鎖,不另行通知。沪ICP备09015720号-3若有任何意見或建議,請在此提出