在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中國哲學書電子化計劃 維基
-> -> -> 檢索 "襨"
檢索內容:
檢索範圍: 瀋館錄
條件: 包含字詞「襨」
Total 1

瀋館錄卷七

5
同日巳時祕密狀啟本月二十七日朝龍將及皮牌噶林兩博氏來詣世子前辟左右使鄭譯告達曰即者臣會于大衙門共議世子東還之事而一依先皇帝生時所定之規只世子歸覲還來而世子未還之前則元孫及諸孫當入來云世子教是答曰大朝久在違豫之中歸侍湯藥日忙一日諸王之留念至此不勝感泣第嬪宮入來七年尚不得一番出往上候未寧而不得歸省壼儀再整而亦尚未見且以私情之言之頃遭父喪未伸哭奠之禮母病沈痼亦無往見之路今若一時許令往還則尤不勝幸甚云則龍將等相顧密議唯唯而去俄而還來以諸王之意傳之曰世子出往則嬪宮去留當係於此隨行與否不必煩請世子與嬪宮偕往之後觀國王證候如何以為還朝遲速之地而其間則元孫諸孫及大君當留于元孫諸孫及獜坪大君夫人入來之意急速啟知於朝廷使之速為治行計其行期兩宮自此離發相替於柵門而鳳林大君則待世子回還亦率其夫人往來為當是如為白乎□向夕鄭譯來到講院親言於臣等曰今此請還以大朝病患為言不可作遲緩計狀啟陪持到本國日子及元孫各行入來日子相議磨煉先言于衙門是如為白遣渠親自計日計程狀啟入去日子則以開月初二日為定元孫各行治行日子則以三日治裝為限為白去乙臣等再三開諭則曰狀啟五日得達已極催迫各行治裝日數甚少且有大君夫人之行年少阿只氏及婦人行次難如許速發云則鄭譯曰自可及期而行是如為白置不為更改為白乎□三日治行初六日離發二十日當到鳳凰柵門是如為白去乙臣等又言曰如此極寒是如無程遄行極為可慮云則鄭譯曰雖站站作行必無未及之憂是如為白置不為退定日子為白臥乎所渠雖是如言之撥以事勢必不得及此所定之日惟在廟堂斟酌定日從速入送為白齊兩宮自此離發日子段以開月十五日為定而凡事措置俱甚急迫極為可慮為白齊大概今此諸王等所定之意似與勑使在本國云云之語有而參差而初則只許世子出往俄又並許兩宮偕行終以上候差歇後回還之語為結似是漸入佳境之兆此實國家莫大之慶而事貴神速機不可誤為白置令廟堂速為善處教矣事係緊急禁軍朴希福金擎日別定准授騎撥罔夜上送為白臥乎事 十二月初八日鄭譯來傳皇帝所送嬪宮衣次貂皮匹段等物蓋贐行之意也世子親受於大門外

喜歡我們的網站請支持我們的發展網站的設計與内容(c)版權2006-2024如果您想引用本網站上的内容,請同時加上至本站的鏈接:https://ctext.org/zh。請注意:嚴禁使用自動下載軟体下載本網站的大量網頁,違者自動封鎖,不另行通知。沪ICP备09015720号-3若有任何意見或建議,請在此提出