Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]
Search details:
Scope: Filial Piety in Relation to the Three Powers Request type: Paragraph
Condition 1: References "夫孝,天之经也" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

三才 - Filial Piety in Relation to the Three Powers

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《三才》 Library Resources
1 三才:
曾子曰:“甚哉,孝之大也!”子曰:“夫孝,天之经也,地之义也,民之行也。天地之经,而民是则之。则天之明,因地之利,以顺天下。是以其教不肃而成,其政不严而治。先王见教之可以化民也,是故先之以博爱,而民莫遗其亲,陈之德义,而民兴行。先之以敬让,而民不争;导之以礼乐,而民和睦;示之以好恶,而民知禁。《》云:‘赫赫师尹,民具尔瞻。’”
Filial Piety in Relation...:
The disciple Zeng said, "Immense indeed is the greatness of filial piety!"
The Master replied, "Yes, filial piety is the constant (method) of Heaven, the righteousness of Earth, and the practical duty of Man. Heaven and earth invariably pursue the course (that may be thus described), and the people take it as their pattern. (The ancient kings) imitated the brilliant luminaries of heaven and acted in accordance with the (varying) advantages afforded by earth, so that they were in accord with all under heaven, and in consequence their teachings, without being severe, were successful, and their government, without being rigorous, secured perfect order.
The ancient kings, seeing how their teachings could transform the people, set before them therefore an example of the most extended love, and none of the people neglected their parents. They set forth to them (the nature of) virtue and righteousness, and the people roused themselves to the practice of them. They went before them with reverence and yielding courtesy, and the people had no contentions. They led them on by the rules of propriety and by music, and the people were harmonious and benignant. They showed them what they loved and what they disliked, and the people understood their prohibitions.
It is said in the Book of Poetry: Awe-inspiring are you, O Grand-Master Yin, And the people all look up to you."

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.