Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Asking About Seeing Clearly Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "小知之師亦賤矣" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

问明卷第六 - Asking About Seeing Clearly

English translation: Jeffrey S. Bullock [?] Library Resources
3 问明卷第... :
或问:“小每知之,可谓师乎?”曰:“是何师与?是何师与?天下小事为不少矣,每知之,是谓师乎?师之贵也,知大知也。小知之师亦贱矣。”
Asking About Seeing Clearly:...:
Someone asked: Can someone who understands even the most trivial affairs be called a teacher?
Yangzi said: What kind of teacher is this? What kind of teacher is this? The trivial affairs of the world are not few. Understanding them all, is this called being a teacher? The value of a teacher is knowing great knowledge. A teacher who only understands the trivial is indeed worthless.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.