Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Asking About Shen Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "曰時飛則飛時潛則潛既飛且潛食其不妄" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

问神卷第五 - Asking About Shen

English translation: Jeffrey S. Bullock [?] Library Resources
5 问神卷第... :
龙蟠于泥,蚖其肆矣。蚖哉,蚖哉!恶睹龙之志也与!
或曰:“龙必欲飞天乎?”曰:“时飞则飞,时潜则潜,既飞且潜,食其不妄。形其不可得而制也与?”
Asking About Shen:
When the dragon curls up in the mud, the lizard runs wild. The lizard! The lizard!
How can he understand the dragon's intention?
The other said: The dragon inevitably wants to fly to Heaven, does he not?
Yangzi said: When it's time to fly, then he flies. When it's time to hide, then he hides. Flying and hiding, he does not eat carelessly, and his form cannot be grasped and restrained.
曰:“圣人不制,则何为乎羑里?”曰:“龙以不制为龙,圣人以不手为圣人。”
The other said: If the sage cannot be restrained, then how was King Wen imprisoned at Youli?
Yangzi said: The dragon is a dragon because he is not restrained. The sage is a sage because he does not grasp onto only one alternative.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.