Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Yangzi Fayan Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "豹" Matched:3.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.
The search term "豹" corresponds to an entry in the CTP dictionary. You may also wish to search for the following:[More information]
豹 : Same as 「魯叔孫穆子」: [人名] [Name of a person]To find more occurrences, include all coextensive terms (穆叔 魯叔孫穆子 魯叔孫豹 叔孫穆子 叔孫豹).

揚子法言 - Yangzi Fayan

[Western Han - Xin] 33 BC-18 Yang Xiong
Books referencing 《揚子法言》 Library Resources
Source
Related resources
[Also known as: 《揚雄法言》, 《楊子法言》, 《楊雄法言》, 《法言》]

吾子卷第二 - My Master

English translation: Jeffrey S. Bullock [?] Library Resources
13 吾子卷第... :
聖人虎別,其文炳也。君子別,其文蔚也。辯人貍別,其文萃也。貍變則變則虎。
My Master:
The sage is in the tiger class, his stripes (wen) are bright and distinct. The junzi is in the leopard class, his spots (wen) are colorful and abundant. The sophists are in the wildcat class, their markings (wen) are collected together thickly. If the wildcat transforms, then he is a leopard. If the leopard transforms, then he is a tiger.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.