Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Man in the World, Associated with other Men Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "若能入遊其樊而无感其名入則鳴不入則止" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

人間世 - Man in the World, Associated with other Men

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《人間世》 Library Resources
2 人間世:
顏回曰:「吾无以進矣,敢問其方。」仲尼曰:「齋,吾將語若!有而為之,其易邪?易之者,皞天不宜。」顏回曰:「回之家貧,唯不飲酒、不茹葷者數月矣。若此,則可以為齋乎?」曰:「是祭祀之齋,非心齋也。」回曰:「敢問心齋。」仲尼曰:「若一志,无聽之以耳而聽之以心,无聽之以心而聽之以氣。聽止於耳,心止於符。氣也者,虛而待物者也。唯道集虛。虛者,心齋也。」顏回曰:「回之未始得使,實自回也;得使之也,未始有回也。可謂虛乎?」夫子曰:「盡矣。吾語若!若能入遊其樊而无感其名,入則鳴,不入則止。无門无毒,一宅而寓於不得已,則幾矣。絕迹易,无行地難。為人使,易以偽;為天使,難以偽。聞以有翼飛者矣,未聞以无翼飛者也;聞以有知知者矣,未聞以无知知者也。瞻彼闋者,虛室生白,吉祥止止。夫且不止,是之謂坐馳。夫徇耳目內通而外於心知,鬼神將來舍,而況人乎!是萬物之化也,禹、舜之所紐也,伏戲、几蘧之所行終,而況散焉者乎!」
Man in the World,...:
Yan Hui said, 'I can go no farther; I venture to ask the method from you.' Zhongni replied, 'It is fasting, (as) I will tell you. (But) when you have the method, will you find it easy to practise it? He who thinks it easy will be disapproved of by the bright Heaven.' Hui said, 'My family is poor. For months together we have no spirituous drink, nor do we taste the proscribed food or any strong-smelling vegetables;-- can this be regarded as fasting?' The reply was, 'It is the fasting appropriate to sacrificing, but it is not the fasting of the mind.' 'I venture to ask what that fasting of the mind is,' said Hui, and Zhongni answered, 'Maintain a perfect unity in every movement of your will, You will not wait for the hearing of your ears about it, but for the hearing of your mind. You will not wait even for the hearing of your mind, but for the hearing of the spirit. Let the hearing (of the ears) rest with the ears. Let the mind rest in the verification (of the rightness of what is in the will). But the spirit is free from all pre-occupation and so waits for (the appearance of) things. Where the (proper) course is, there is freedom from all pre-occupation; such freedom is the fasting of the mind.' Hui said, 'Before it was possible for me to employ (this method), there I was, the Hui that I am; now, that I can employ it, the Hui that I was has passed away. Can I be said to have obtained this freedom from pre-occupation?' The Master replied, 'Entirely. I tell you that you can enter and be at ease in the enclosure (where he is), and not come into collision with the reputation (which belongs to him). If he listen to your counsels, let him hear your notes; if he will not listen, be silent. Open no (other) door; employ no other medicine; dwell with him (as with a friend) in the same apartment, and as if you had no other option, and you will not be far from success in your object. Not to move a step is easy; to walk without treading on the ground is difficult. In acting after the manner of men, it is easy to fall into hypocrisy; in acting after the manner of Heaven, it is difficult to play the hypocrite. I have heard of flying with wings; I have not heard of flying without them. I have heard of the knowledge of the wise; I have not heard of the knowledge of the unwise. Look at that aperture (left in the wall); the empty apartment is filled with light through it. Felicitous influences rest (in the mind thus emblemed), as in their proper resting place. Even when they do not so rest, we have what is called (the body) seated and (the mind) galloping abroad. The information that comes through the ears and eyes is comprehended internally, and the knowledge of the mind becomes something external: (when this is the case), the spiritual intelligences will come, and take up their dwelling with us, and how much more will other men do so! All things thus undergo a transforming influence. This was the hinge on which Yu and Shun moved; it was this which Fu-xi and Ji-qu practised all their lives: how much more should other men follow the same rule!'

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.