Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]

《敝笱 - Bi Gou》

English translation: James Legge [?] Library Resources
1 敝笱:
敝笱在梁、其鱼鲂鳏。
齐子归止、其从如云。
Bi Gou:
Worn out is the basket at the dam,
And the fishes are the bream and the Guan,
The daughter of Qi has returned,
With a cloud of attendants.

2 敝笱:
敝笱在梁、其鱼鲂鱮。
齐子归止、其从如雨。
Bi Gou:
Worn out is the basket at the dam,
And the fishes are the bream and the tench,
The daughter of Qi has returned,
With a shower of attendants.

3 敝笱:
敝笱在梁、其鱼唯唯。
齐子归止、其从如水。
Bi Gou:
Worn out is the basket at the dam,
And the fishes go in and out freely,
The daughter of Qi has returned,
With a stream of attendants.

URN: ctp:book-of-poetry/bi-gou