在Facebook上关注我们,随时得到最新消息 在Twitter上关注我们,随时得到最新消息 在新浪微博上关注我们,随时得到最新消息 在豆瓣上关注我们,随时得到最新消息
中国哲学书电子化计划
简体字版
译文对照:[不显示] [英文翻译]
-> -> -> -> -> 东门之杨

《东门之杨》

英文翻译:理雅各(James Legge)[?] 电子图书馆
1 东门之杨:
东门之杨、其叶牂牂。
昏以为期、明星煌煌。
Dong Men Zhi Yang:
On the willows at the east gate,
The leaves are very luxuriant.
The evening was the time agreed on,
And the morning star is shining bright.

2 东门之杨:
东门之杨、其叶肺肺。
昏以为期、明星晢晢。
Dong Men Zhi Yang:
On the willows at the east gate,
The leaves are dense.
The evening was the time agreed on,
And the morning star is shining bright.

URN: ctp:book-of-poetry/dong-men-zhi-yang