在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中國哲學書電子化計劃
譯文對照:[不顯示] [英文翻譯]

《匪風》

英文翻譯:理雅各(James Legge)[?]
提到《匪風》的書籍 電子圖書館
1 匪風:
匪風發兮、匪車偈兮、顧瞻周道、中心怛兮。
Fei Feng:
Not for the violence of the wind;
Not for a rushing motion of a chariot; -
But when I look to the road to Zhou,
Am I pained to the core of my heart.

2 匪風:
匪風飄兮、匪車嘌兮。
顧瞻周道、中心弔兮。
Fei Feng:
Not for the whirlwind;
Not for the irregular motion of a chariot; -
But when I look to the road to Zhou,
Am I sad to the core of my heart.

3 匪風:
誰能亨魚、溉之釜鬵。
誰將西歸、懷之好音。
Fei Feng:
Who can cook fish?
I will wash his boilers for him.
Who will loyally go to the west?
I will cheer him with good words.

URN: ctp:book-of-poetry/fei-feng