Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Huang Yi Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "上帝耆之憎其式廓" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

皇矣 - Huang Yi

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《皇矣》 Library Resources
1 皇矣:
皇矣上帝、臨下有赫。
監觀四方、求民之莫。
維此二國、其政不獲。
維彼四國、爰究爰度。
上帝耆之、憎其式廓
乃眷西顧、止維與宅。
Huang Yi:
Great is God,
Beholding this lower world in majesty.
He surveyed the four quarters [of the kingdom],
Seeking for some one to give settlement to the people.
Those two [earlier] dynasties,
Had failed to satisfy Him with their government;
So throughout the various States,
He sought and considered,
For one on which he might confer the rule.
Hating all the great [States],
He turned His kind regards on the west,
And there gave a settlement [to king Da].

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.