Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
《有駜 - You Bi》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《有駜》 Library Resources |
1 | 有駜: |
有駜有駜、駜彼乘黄。 夙夜在公、在公明明。 振振鹭、鹭于下。 鼓咽咽、醉言舞。 于胥乐兮。 |
You Bi: |
Fat and strong, fat and strong, Fat and strong, are the chestnut teams. Early and late are the [officers] in the court, In the court, discriminating and intelligent. [They are as] a flock of egrets on the wing, Of egrets anon lighting on the ground. The drums emit their deep sound; They drink to the full and then dance; - Thus rejoicing together. | |
2 | 有駜: |
有駜有駜、駜彼乘牡。 夙夜在公、在公饮酒。 振振鹭、鹭于飞。 鼓咽咽、醉言归。 于胥乐兮。 |
You Bi: |
Fat and strong, fat and strong, Fat and strong are the teams of stallions. Early and late are the [officers] with the prince, With the prince drinking. [They are as] a flock of egrets on the wing, Of egrets flying about. The drums emit their deep sound; They drink to the full and then return home; - Thus rejoicing together. | |
3 | 有駜: |
有駜有駜、駜彼乘駽。 夙夜在公、在公载燕。 自今以始、岁其有。 君子有壳、诒孙子。 于胥乐兮。 |
You Bi: |
Fat and strong, fat and strong, Fat and strong are the teams of iron-greys. Early and late are the [officers] with the prince, With the prince feasting. 'From this time forth, May the years be abundant. May our prince maintain his goodness, And transmit it to his descendants! ' - Thus they rejoice together. |
URN: ctp:book-of-poetry/you-bi