Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]

《有駜 - You Bi》

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《有駜》 Library Resources
1 有駜:
有駜有駜、駜彼乘黄。
夙夜在公、在公明明。
振振鹭、鹭于下。
鼓咽咽、醉言舞。
于胥乐兮。
You Bi:
Fat and strong, fat and strong,
Fat and strong, are the chestnut teams.
Early and late are the [officers] in the court,
In the court, discriminating and intelligent.
[They are as] a flock of egrets on the wing,
Of egrets anon lighting on the ground.
The drums emit their deep sound;
They drink to the full and then dance; -
Thus rejoicing together.

2 有駜:
有駜有駜、駜彼乘牡。
夙夜在公、在公饮酒。
振振鹭、鹭于飞。
鼓咽咽、醉言归。
于胥乐兮。
You Bi:
Fat and strong, fat and strong,
Fat and strong are the teams of stallions.
Early and late are the [officers] with the prince,
With the prince drinking.
[They are as] a flock of egrets on the wing,
Of egrets flying about.
The drums emit their deep sound;
They drink to the full and then return home; -
Thus rejoicing together.

3 有駜:
有駜有駜、駜彼乘駽。
夙夜在公、在公载燕。
自今以始、岁其有。
君子有壳、诒孙子。
于胥乐兮。
You Bi:
Fat and strong, fat and strong,
Fat and strong are the teams of iron-greys.
Early and late are the [officers] with the prince,
With the prince feasting.
'From this time forth,
May the years be abundant.
May our prince maintain his goodness,
And transmit it to his descendants! ' -
Thus they rejoice together.

URN: ctp:book-of-poetry/you-bi