在Facebook上关注我们,随时得到最新消息 在Twitter上关注我们,随时得到最新消息 在新浪微博上关注我们,随时得到最新消息 在豆瓣上关注我们,随时得到最新消息
中国哲学书电子化计划
简体字版
译文对照:[不显示] [英文翻译]

《溱洧》

英文翻译:理雅各(James Legge)[?]
提到《溱洧》的书籍 电子图书馆
1 溱洧:
溱与洧、方涣涣兮。
士与女、方秉蕑兮。
女曰观乎。
士曰既且。
且往观乎。
洧之外、洵吁且乐。
维士与女、伊其相谑、赠之以勺药。
Zhen Wei:
The Zhen and Wei,
Now present their broad sheets of water.
Ladies and gentlemen,
Are carrying flowers of valerian.
A lady says, ' Have you been to see? '
A gentleman replies, ' I have been. '
' But let us go again to see.
Beyond the Wei,
The ground is large and fit for pleasure. '
So the gentlemen and ladies.
Make sport together,
Presenting one another with small peonies.

2 溱洧:
溱与洧、浏其清矣。
士与女、殷其盈兮。
女曰观乎。
士曰既且。
且往观乎。
洧之外、洵吁且乐。
维士与女、伊其将谑、赠之以勺药。
Zhen Wei:
The Zhen and Wei,
Show their deep, clear streams.
Gentlemen and ladies,
Appear in crowds.
A lady says, ' Have you been to see? '
A gentleman replies, ' I have been. '
' But let us go again to see.
Beyond the Wei,
The ground is large and fit for pleasure. '
So the gentlemen and ladies.
Make sport together,
Presenting one another with small peonies.

URN: ctp:book-of-poetry/zhen-wei