Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project Data wiki
Simplified Chinese version
-> 华夷译语

华夷译语[View] [Edit] [History]
ctext:818883

RelationTargetTextual basis
typework
name华夷译语
authority-wikidataQ10905660
link-wikipedia_zh华夷译语
link-wikipedia_enHuayiyiyu
creatorperson:火源洁四库全书总目提要·卷43 经部·小学类存目一》:明洪武二十二年翰林侍讲火源洁奉敕撰。
indexed-inwork:四库全书总目提要四库全书总目提要·卷43 经部·小学类存目一》:《华夷译语》一卷{{永乐大典本}}
    juan-size 1
    stated-category 小学
    stated-subcategory 字书
The Huáyí yìyǔ (华夷译语) refers to a series of vocabularies produced by Ming and Qing dynasty Chinese administration for the study of foreign languages. They are a precious source of phonological information, both for the study of Chinese pronunciation and for the study of the languages in question.

Read more...: Categorization   Languages covered in the Siyiguan   Languages covered in the Huitongguan  

The text above has been excerpted automatically from Wikipedia - please correct any errors in the original article.
[href="datawiki.pl?if=en&res=879536&remap=gb">明朝洪武二十二年(1389年)刊发的《华夷译语》抄本,这是朝廷官方使用的一部蒙古文汉文对译的辞书。]

华夷译语》狭义指明朝洪武十五年(1382年)火原洁、马沙亦黑等奉命编纂的《华夷译语》一本蒙汉对译的辞书;广义则是对朝廷官方编纂的各种《译语》、《杂字》、《来文》的统称。这些《华夷译语》是中国近代早期的外文译汉文的官方辞书,附有外语原文原字以及词义,并以汉字拟音的方式为外文词汇注音。是研究近代外国文、民族文、汉文语言的重要的参考资料。

Read more...: 背景   编纂   研究   分类   会同四译馆   注释  

The text above has been excerpted automatically from Wikipedia - please correct any errors in the original article.

TextCount
四库全书总目提要1
URI: https://data.ctext.org/entity/818883 [RDF]

Enjoy this site? Please help.Site design and content copyright 2006-2025. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to http://ctext.org/ens. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3Comments? Suggestions? Please raise them here.Do not click this link