| Chinese Text Project | |
| Simplified Chinese version |
《六韬 - Liu Tao》 | [Warring States (475 BC - 221 BC)] English translation: AI and Chinese Text Project users [?] | Books referencing 《六韬》 Library Resources Source Related resources |
Full-text search
Discussion
Hebrew translation - The Way of the Army 3
Hebrew translation - The Way of the Army 2
[More (28 total)]Hebrew translation - The Way of the Army 1
Comment or ask a question about Liu Tao
Hebrew translation - The Way of the Army 3
Hebrew translation - The Way of the Army 2
[More (28 total)]Hebrew translation - The Way of the Army 1
Comment or ask a question about Liu Tao
Publications
T'ai Kung's Six Secret Teachings
T'ai Kung's Six Secret Teachings
文师 Wen Shi
盈虚 Flourishing and declining
国务 State affairs
大礼 great rites
明传 Clearly pass on
六守 Six Principles of Governance
守土 Defending the land
守国 Defending the state
上贤 Honor the virtuous
举贤 Promoting the Worthy
赏罚 Rewards and punishments
兵道 way of military affairs
武韬 Wu Tao
发启 Fa Qi
文启 Wen Qi
文伐 Literary Attack
顺启 Shun Qi
三疑 Three doubts
龙韬 Long Tao
王翼 Wang Yi
论将 On the Selection of Generals
选将 Selecting a General
立将 Appointing a General
将威 A general's authority
励军 Encouraging the Army
阴符 Secret Talismans
阴书 Yin Shu
军势 Military Momentum
奇兵 Unconventional troops
五音 Five tones
兵徵 Signs of War
农器 Agricultural tools
虎韬 Hutao
军用 Military provisions
三陈 Three Formations
疾战 Fight swiftly
必出 A certain breakout
军略 Military Strategy
临境 At the border
动静 Movement and stillness
金鼓 Jingu
绝道 Cutting off the route
略地 Capture territory
火战 Fire Warfare
垒虚 A weak or empty camp
豹韬 Bao Tao
林战 Forest Warfare
突战 Sudden Ambush Battle
敌强 enemy is strong
敌武 Enemy's martial prowess
鸟云山兵 Bird-Cloud Mountain Troops
鸟云泽兵 Bird-Cloud Marsh Troops
少众 Few troops
分险 Divided dangerous terrain
犬韬 Quan Tao
分兵 Dividing the troops
武锋 Wu Feng
练士 Training soldiers
教战 Training for battle
均兵 Junbing
武车士 Soldier of martial chariotry
武骑士 Martial cavalry soldier
战车 War Chariots
战骑 Cavalry warfare
战步 Infantry warfare
六韬
参考:《新译六韬读本》邬锡非注译,三民书局,2006年
Digital base text [?]
A scanned version of the manuscript to which the digital edition of this text should conform is available in the Chinese Text Project Library. The Chinese Text Project edition of this text shown above is intended to follow the specified scanned source text in the Library section of the site except where explicitly noted. If you find any discrepancies, please report them so that they can be corrected.
URN: ctp:liu-tao
