Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]

《彤弓 - Tong Gong》

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《彤弓》 Library Resources
1 彤弓:
彤弓弨兮、受言藏之。
我有嘉賓、中心貺之。
鐘鼓既設、一朝饗之。
Tong Gong:
The red bows unbent,
Were received and deposited.
I have here an admirable guest,
And with all my heart I bestow one on him.
The bells and drums have been arranged in order,
And all the morning will I feast him.

2 彤弓:
彤弓弨兮、受言載之。
我有嘉賓、中心喜之。
鐘鼓既設、一朝右之。
Tong Gong:
The red bows unbent,
Were received and fitted on their frames.
I have here an admirable guest,
And with all my heart I rejoice in him.
The bells and drums have been arranged in order,
And all the morning will I honour him.

3 彤弓:
彤弓弨兮、受言櫜之。
我有嘉賓、中心好之。
鐘鼓既設、一朝醻之。
Tong Gong:
The red bows unbent,
Were received and placed in their cases.
I have here an admirable guest,
And with all my heart I love him.
The bells and drums have been arranged in order,
And all the morning will I pledge him.

URN: ctp:book-of-poetry/tong-gong