Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]

《我将 - Wo Jiang》

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《我将》 Library Resources
1 我将:
我将我享、维羊维牛、维天其右之。
仪式刑文王之典、日靖四方。
伊嘏文王、既右享之。
我其夙夜、畏天之威、于时保之。
Wo Jiang:
I have brought my offerings,
A ram and a bull.
May Heaven accept them!
I imitate and follow and observe the statutes of king Wen,
Seeking daily to secure the tranquillity of hte kingdom.
King Wen, the Blesser,
Has descended on the right and accepted [the offerings].
Do not I, night and day,
Revere the majesty of Heaven.
Thus to preserve [their favour]?

URN: ctp:book-of-poetry/wo-jiang