Chinese Text Project |
《殷武 - Yin Wu》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《殷武》 Library Resources |
1 | 殷武: |
撻彼殷武、奮伐荊楚。 冞入其阻、裒荊之旅。 有截有所、湯孫之緒。 |
Yin Wu: |
Rapid was the warlike energy of [our king of] Yin, And vigorously did he attack Jing-Chu. Boldly he entered its dangerous passes, And brought the multitudes of Jing together, Till the country was reduced under complete restraint: Such was the fitting achievement of the descendant of Tang. | |
2 | 殷武: |
維女荊楚、居國南鄉。 昔有成湯、自彼氐羌、莫敢不來享、莫敢不來王、曰商是常。 |
Yin Wu: |
'Ye people, ' [he said], ' of Jing-chu, Dwell in the southern part of my kingdom. Formerly, in the time of Tang the Successful, Even from the Jiang of Di, They dared not but come with their offerings; [Their chiefs] dared not but come to seek acknowledgment: Such is the regular rule of Shang. ' | |
3 | 殷武: |
天命多辟、設都于禹之績。 歲事來辟、勿予禍適、稼穡匪解。 |
Yin Wu: |
Heaven has given their appointments [to the princes], But where their capitals had been assigned within the sphere of the labours of Yu, For the business of every year, they appeared before our king, [Saying], ' Do not punish nor reprove us; We have not been remiss in our husbandry. ' | |
4 | 殷武: |
天命降監、下民有嚴。 不僭不濫、不敢怠遑。 命于下國、封建厥福。 |
Yin Wu: |
When Heaven by its will is inspecting [the kingdom], The lower people are to be feared. [Our king] showed no partiality [in rewarding], no excess [in punishing]; He dared not to allow himself in indolence: So was his appointment [established] over the States, And he made his happiness grandly secure. | |
5 | 殷武: |
商邑翼翼、四方之極。 赫赫厥聲、濯濯厥靈。 壽考且寧、以保我後生。 |
Yin Wu: |
The capital of Shang was full of order, The model for all parts of the kingdom, Glorious was his fame; Brilliant, his energy. Long lived he and enjoyed tranquillity, And so he preserves us, his descendants. | |
6 | 殷武: |
陟彼景山、松柏丸丸。 是斷是遷、方斲是虔。 松桷有梴、旅楹有閑、寢成孔安。 |
Yin Wu: |
We ascended the hill of Jing, Where the pines and cypresses grew symmetrical. We cut them down, and conveyed them here; We reverently hewed them square. Long are the projecting beams of pine; Large are the many pillars. The temple was completed, - the tranquil abode [of his tablet]. |
URN: ctp:book-of-poetry/yin-wu