在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中国哲学书电子化计划 数据维基
简体字版
-> 金逸

金逸[查看正文] [修改] [查看历史]
ctext:732980

关系对象文献依据
typeperson
name金逸
name-style纤纤晚晴簃诗汇·卷一百八十六》:金逸,字纤纤,长洲人。
authority-cbdb54086
authority-wikidataQ45687424
authority-wikidataQ23621902
link-wikipedia_enJin_Yi_(poet)
Jin Yi (1770–1794) 金逸 courtesy name Xianxian 纤纤, was a Qing dynasty poet from Suzhou. Born into a local gentry family, she demonstrated remarkable talent at a very young age, and surpassed all her brothers when learning to compose poetry. Considered one of the most talented students of Yuan Mei, 108 of her poems were included in his anthology of works by his female students, the Suiyuan nüdizi shixuan. In his eulogy of Jin Yi, Yuan Mei wrote: 「At a very early age she could already read books and distinguish the four tones. She loved to compose poetry, and every time she let fall her brush it was like a fleet horse prancing along unable to talk.」 A contemporary Qing poetess, Wang Zhenyi, considered her to be an emblematic "banished immortal" (谪仙, zhexian), akin to Li Bai. Jin Yi's complete collection of poetic works in four volumes was titled Shouyinlou Shicao (瘦吟楼诗草, "Poetry Drafts from the Tower of the Slender Reciter").

Her poetic skills are said to have greatly pleased her husband, Chen Ji 陈基, on their wedding night; her "poetic companionship" was an important aspect of their marriage. An important theme in Jin Yi's poetry was chronic illness, which was the cause of Jin's early death at twenty-five. The languor and travail of illness became a major part of Jin's deliberate self-presentation to the world as a suffering, brilliant poetess, an image popular at the time. Jin turned her literal illness into a metaphorical wasting at the hands of her passions, consciously giving greater meaning to her struggles with illness. She subverted traditional propriety with a degree of sensuality in her poems contemporarily considered "unbecoming" of a gentry wife.

On her deathbed, she wrote a poem on the novel Dream of the Red Chamber, identifying herself as a sort of real-life Lin Daiyu.

Some of her poetry has been translated into English.

以上介绍摘自维基百科;若有错漏,敬请在维基百科上修改来源条目

文献资料引用次数
晚晴簃诗汇2
URI: https://data.ctext.org/entity/732980 [RDF]

喜欢我们的网站请支持我们的发展网站的设计与内容(c)版权2006-2024如果您想引用本网站上的内容,请同时加上至本站的链接:https://ctext.org/zhs。请注意:严禁使用自动下载软体下载本网站的大量网页,违者自动封锁,不另行通知。沪ICP备09015720号-3若有任何意见或建议,请在此提出