字 | 部首 | 异体字 | 读音 | 今译 | 汉语词典 | 康熙字典 | 辞海 |
䭆 | 食+8 | | nè ㄋㄜˋ | small children eat less, tired of eating, baked cakes | 卷7页4458第09 | 页1421第32 | |
广 | 广+12 | 广 | guǎng ㄍㄨㄤˇ | broad, wide, extensive | 卷2页0897第04 | 页351第03 | 卷4页9340第1 |
韵 | 音+10 | 均 韵 | yùn ㄩㄣˋ | rhyme; vowel | 卷7页4497第12 | 页1397第29 | 卷1页4741第02 |
尼 | 尸+2 | | ní ㄋㄧˊ | Buddhist nun; transliteration | 卷2页0965第04 | 页300第03 | 卷4页4630第1 |
戹 | 户+1 | 厄 | è ài ㄜˋ ㄞˋ | In difficulty, distressed | 卷3页2257第03 | 页415第01 | 卷5页5530第1 |
切 | 刀+2 | 切 | qiē qiè qì ㄑㄧㄝ ㄑㄧㄝˋ ㄑㄧˋ | cut, mince, slice, carve | 卷1页0320第05 | 页136第09 | 卷1页7650第1 |
集 | 隹+4 | 雦 亼 | jí ㄐㄧˊ | assemble, collect together | 卷6页4092第10 | 页1365第15 | 卷1页4384第01 |
厄 | 厂+2 | 厄 戹 | è ㄜˋ | adversity, difficulty, distress | 卷1页0068第05 | 页160第18 | 卷2页2830第3 |
𠀤 | 一+6 | | | | 卷1页0019第11 | 页78第13 | |
音 | 音+0 | | yīn yìn ㄧㄣ ㄧㄣˋ | sound, tone, pitch, pronunciation | 卷7页4495第01 | 页1396第25 | 卷1页4724第04 |
疒 | 疒+0 | | chuáng ㄔㄨㄤˊ | sick; KangXi radical 104 | 卷4页2659第01 | 页769第01 | 卷9页2010第2 |
玉 | 玉+0 | 𤣪 | yù ㄩˋ | jade, precious stone, gem | 卷2页1100第01 | 页726第04 | 卷8页8450第2 |
篇 | 竹+9 | | piān ㄆㄧㄢ | chapter, section, essay, article | 卷5页2995第10 | 页892第14 | 卷1页0192第01 |
炙 | 火+4 | 炙 | zhì ㄓˋ | roast, broil; toast; cauterize | 卷3页2192第16 | 页667第24 | 卷8页4360第3 |
餠 | 食+8 | 饼 | bǐng ㄅㄧㄥˇ | rice-cakes, biscuits | 卷7页4460第01 | 页1421第30 | 卷1页4932第02 |
饵 | 食+6 | 饵 | ěr ㄦˇ | bait; bait, entice; dumplings | 卷7页4449第13 | 页1419第30 | 卷1页4922第01 |
也 | 乙+2 | 𠃟 匜 | yě ㄧㄝˇ | 句末语气词:表示判断和肯定。 / 句末语气词:用在疑问句尾加强疑问语气。 / 句末语气词:用在因果句尾表示解释。 / 句中语气词:表示语气的停顿。 | 卷1页0050第05 | 页84第04 | 卷5页5101第 |
又 | 又+0 | | yòu ㄧㄡˋ | 手。 / 复,再。 / 又:表示意思更进一层。 / 又:表示两种情况同时存在或动作的连续。 / 却又。 / 通“侑”:劝酒。 / 通“宥”:宽恕。 | 卷1页0390第01 | 页164第43 | 卷2页3340第3 |
说 | 言+7 | 説 说 | shuō ㄕㄨㄛ | 解释,説明。 / 告诉。 / 主张,学説。 / 相约的誓言。 / 古代解释经文的一种文体。 | 卷6页3979第03 | 页1164第08 | 卷1页2464第02 |
| | | shuì ㄕㄨㄟˋ | 劝説,説服。 / 停止,歇息。 | | | |
| | | yuè ㄩㄝˋ | 通“” yuè ㄩㄝˋ: 高兴,喜欢。 / 取悦,讨好。 | | | |
文 | 文+0 | 㒚 稳 | wén ㄨㄣˊ | 色彩交错。 / 花纹。 / 刻画花纹或文字。 / 文采,纹饰,与“质”相对。 / 外表,形式。 / 字,文字。 / 文献,典籍。 / 特指儒家的礼仪制度。 / 非军事的,与“武”相对。 / 鼓。 / 量词:铜钱一枚称一文。 | 卷3页2169第01 | 页477第01 | 卷6页0840第2 |
| | | wèn ㄨㄣˋ | 修饰,增加文采。 / 掩饰。 | | | |
楚 | 木+9 | 椘 𣕪 檚 | chǔ ㄔㄨˇ | name of feudal state; clear | 卷2页1244第09 | 页539第23 | 卷7页0850第3 |
谓 | 言+9 | 谓 | wèi ㄨㄟˋ | 对(某人说)。 / 说。 / 叫作,称作。 / 指称,意指。 / 评论,议论(人物)。 / 用同“如”、“奈”。 / 通“” wèi ㄨㄟˋ: 介词:由于,爲了。 | 卷6页3997第06 | 页1173第12 | 卷1页2516第01 |
| | | wéi ㄨㄟˊ | 通“” wéi ㄨㄟˊ: 算作,算是。 | | | |
小 | 小+0 | | xiǎo ㄒㄧㄠˇ | 与“大”相对。 / 使变小。 / 以为小,小看,轻视。 / 细。 / 狭隘,不足。 / 短暂。 / 年幼。 / 稍微,略。 / 低微。 / 小人,地位低微的人。 / 品质坏的人。 / 谦词:如“小人”、“小子”等。 | 卷1页0560第12 | 页296第18 | 卷4页3820第1 |
儿 | 儿+6 | 𠒆 儿 | ér er ㄦˊ ㄦ· | son, child, oneself; final part | 卷1页0272第05 | 页125第03 | 卷1页3950第1 |
嬾 | 女+16 | 懒 | lǎn ㄌㄢˇ | lazy, languid, listless | 卷2页1089第09 | 页273第36 | 卷3页9260第5 |
曰 | 曰+0 | | yuē ㄩㄝ | 说。 / 称,叫做。 / 助词。 | 卷2页1482第02 | 页502第01 | 卷6页4830第3 |