在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中国哲学书电子化计划
简体字版
Back Forward
儒家 -> 孝经 -> 感应 -> 1

The Master said,
"Anciently, the intelligent kings served their fathers with filial piety,
and therefore they served Heaven with intelligence.
They served their mothers with filial piety,
and therefore they served Earth with discrimination.
They pursued the right course with reference to their (own) seniors and juniors,
and therefore they secured the regulation of the relations between superiors and inferiors (throughout the kingdom).
When Heaven and Earth were served with intelligence and discrimination,
the spiritual intelligences displayed (their retributive power).
天子Therefore even the Son of Heaven
must have some whom he honors;
that is, he has his uncles of his surname.
He must have some to whom he concedes the precedence;
that is, he has his cousins, who bear the same surname and are older than himself.
In the ancestral temple he manifests the utmost reverence,
showing that he does not forget his parents.
He cultivates his person and is careful of his conduct,
fearing lest he should disgrace his predecessors.
When in the ancestral temple he exhibits the utmost reverence,
the spirits of the departed manifest themselves.
Perfect filial piety and fraternal duty
reach to (and move) the spiritual intelligences
and diffuse their light on all within the four seas.
They penetrate everywhere.
It is said in the Book of Poetry:
西 From the west to the east,
From the south to the north,
。’” There was not a thought but did him homage."


喜欢我们的网站请支持我们的发展网站的设计与内容(c)版权2006-2021如果您想引用本网站上的内容,请同时加上至本站的链接:https://ctext.org/zhs。请注意:严禁使用自动下载软体下载本网站的大量网页,违者自动封锁,不另行通知。沪ICP备09015720号-3若有任何意见或建议,请在此提出