中國哲學書電子化計劃 數據維基 |
徐福[查看正文] [修改] [查看歷史]ctext:8526214
關係 | 對象 | 文獻依據 |
---|---|---|
type | person | |
name | 徐福 | |
born | -255 | |
authority-viaf | 50483899 | |
authority-wikidata | Q700302 | |
link-wikipedia_zh | 徐福 | |
link-wikipedia_en | Xu_Fu |
顯示更多...: 徐福的記載 《史記》 《三國志》 《義楚六帖》 《日本刀歌》 《神皇正統記》 徐福的去向 日本說 美洲說 注釋
徐福的記載
《史記》
徐福的事蹟,最早見於《史記》的「秦始皇本紀」和「淮南衡山列傳」(在秦始皇本紀中稱「徐巿」,在淮南衡山列傳中稱「徐福」)。據《史記》「秦始皇本紀」記載,秦始皇希望長生不老。秦始皇二十八年(前219年),徐氏上書說海中有蓬萊、方丈、瀛洲三座仙山,有神仙居住。於是秦始皇派徐福率領童男童女數千人、以及已經預備的三年糧食、衣履、藥品和耕具入海求仙,耗資巨大。但徐氏率眾出海數年,並未找到神山。秦始皇三十七年(前210年),秦始皇東巡至琅琊,徐福推託說出海後碰到巨大的鮫魚阻礙,無法遠航,要求增派射手對付鮫魚。秦始皇應允,派遣射手射殺了一頭大魚。後徐福再度率眾出海。
《史記》中記錄徐福東渡之事比較多內容的是「淮南衡山列傳」,其中包括徐福從東南到蓬萊,與海神的對話以及海神索要童男童女作為禮物等事,一般認為這是徐福對秦始皇編造的托辭,還記載了徐福再度出海攜帶了穀種,並有百工隨行。這次出海後,徐福來到「平原廣澤」,他感到當地氣候溫暖、風光明媚、人民友善,便「止王不來」,停下來自立為王,教當地人農耕、捕魚、捕鯨和瀝紙的方法,不回來了。「淮南衡山列傳」與「秦始皇本紀」稍有不同,稱徐福並未開始就帶數千童男童女入海,而是尋訪仙家多年未果的情況下,再度出海時率數千童男女出海。
關于徐福所要尋訪的蓬萊、方丈、瀛洲三座仙山,《史記》「封禪書」只是說在渤海中,即海州灣以北的海,並不能確定具體位置。而平原廣澤在何處,更是不能考證。
《三國志》
《三國志》「吳書·吳主權傳」、《後漢書》「東夷列傳」也有提及徐福東渡之事。《三國志》提到了徐福到達亶洲(一作澶洲)並滯留不歸。在《三國志》的記載中,亶洲與夷洲同在中國外海的東南方向,且相距不遠。有人認為夷洲就是臺灣,亶洲就是日本,與倭國是一個地方的兩個名字。《三國志》「魏志倭人傳」記載倭國「計其道里,當在會稽、東冶之東」,說明那時候中國人認為倭國在中國外海的東南方向。《後漢書》也是同樣的記錄但說東鯷人是他後人。
《義楚六帖》
到了五代的後周時,濟州開元寺僧人義楚在《義楚六帖》(又稱《釋氏六帖》)的卷二十一「國城州市部」的「城廓·日本」中,首次明確提到徐福最終到達的是日本(也叫倭國),今日的日本秦氏(日本古代渡來豪族)為其後代,仍自稱秦人。並說徐福到達後,將富士山稱為蓬萊。此為目前所知中國文獻中,最早明確指出徐福滯留不歸之地是日本的記載。不過有觀點認為,義楚的記載很可能和日本的傳說有關。因為義楚有一個日本醍醐天皇時代的僧人好友,叫做寬輔(法號弘順大師,927年到達中國),義楚沒有到過日本,關于富士山的記載可能來自他的日本好友的說法。
《日本刀歌》
宋代歐陽修的《日本刀歌》明確指明徐福所滯留的地方就是日本,並且認為徐福東渡時攜帶了大量的典籍,才使得在中國遭秦始皇焚書坑儒的典籍在日本得以保留。但是這種說法的真實性難以考證。1339年日本南朝大臣北畠親房所著《神皇正統記》將此事作為信史記錄,稱「孔子全經唯存日本矣」。
《神皇正統記》
日本最早出現的徐福東渡日本的記錄是1339年日本南朝大臣北畠親房所著的《神皇正統記》。而成書于8世紀時的日本典籍《古事記》和《日本書紀》只提到了秦朝人移民到日本的情況,沒有徐福東渡的記載。有觀點認為這是因為中國8世紀時尚未明確提出徐福東渡所到之地就是日本。最早提到徐福的是源隆國的今昔物語。
日本人認為徐福在日本的紀州熊野的新宮(今和歌山縣新宮市)登陸,目前當地還有徐福墓和徐福神社,每年11月28日是祭祀徐福的日子。在日本徐福的傳說中,日本人認為徐福帶來了童男童女、百工、榖種、農具、藥物及捕鯨技術和醫術,對日本發展起了重要作用,因此尊徐福為「司農耕神」和「司藥神」。和歌山有一熊野速玉大社與徐福有關。佐賀也有一座金立神社以他為主神。
徐福的去向
關於徐福的去向有以下幾種說法:
日本說
• 來到日本,是為日本歷史上第一位天皇——神武天皇,在考古研究中,結合「欠史八代」的疑點,在證明這九代天皇存在之前,這種說法不失為一種看來合理的說法。日本現有徐福墓,但成立年代頗晚,當是後世徐福來日傳說傳入日本附會所建。再者,徐福墓數量過多,如楊貴妃墓,前前後後有數十座,徒增疑點。歷史上率先提出日本開國神武天皇為中國人的是中國清代同治年間(公元1862—1875年)駐日公使館一等書記官黃遵憲。他在所著《日本國志》一書中指出:「至徐福之事……今紀伊國有徐福祠,熊野山有徐福墓,其明証也。日本傳國重器三,曰劍、曰鏡、曰璽,皆秦制也。君曰尊,臣曰命,曰大夫、曰將軍,又周秦語也。自稱神國,立教首重敬神;國之大事,莫先于祭;有罪則誦禊詞以自洗濯,又方士之術也。崇神立國,始有規模,計徐福東渡已及百年矣,當時主政者,非其子孫殆其黨徒歟?至日本稱神武開國基,蓋當周末,然考神武至崇神,中更九代,無事足記,或者神武亦追王之辭乎?」,這說法三笠宮崇仁親王也同意。台灣學者衛挺生所著《神武天皇開國考》和《徐福與日本》指出神武天皇就是徐福,因為他發現徐福登岸地點恰巧就是日本傳說中的人物神武天皇登岸地點。書中還提到生活在天照大神時代的重要日本皇族墓穴中發現了一枚秦銅鏡和巨大的秦人用的戰刀,縱使對此現象日本史學界有不同看法,但衛挺生堅持認為徐福就是神武天皇,因為若非徐福的到來,尚處在石器時代的日本是無法製造出這種鐵器時代的精良器械的。
• 成為日本人的祖先。據『日本國史略』提到:「孝靈天皇七十二年,秦人徐福來。(或云,徐福率童男女三千人,齎三墳五典來聘。福求藥不得,遂留而不歸。或云,止富士山。或云,熊野山,有徐福祠。)」說徐福帶童男童女來日本修好,貢上三墳五典而尋求仙藥,然而不得仙藥,只等定居下來。在『富士文書』中則提道徐福來到日本,協助當地農民耕種,帶來一些新的技術。然而一般認為『富士文書』的可靠性值得商榷。早稻田大學鈑野教授研究結論認為徐福和他留在日本的隨員繁衍了成千上萬後世子孫,他們有不同姓氏而當中許多人姓秦,1300年前山口郡曾存在「秦王國」,中國隋朝皇帝派遣的使節從日本回中國後告訴皇帝,山口郡的人與他們長有相同面孔、有著同樣風俗和生活方式,認為他們很可能都是徐福使節的後裔。
徐福東渡後,開始在當地定居下來,並向日本的土著民族傳播農耕知識、捕魚方法、鍛冶和製鹽等技術,還傳授日本人醫療技術等秦朝先進文化,促進了日本社會發展也深受日本人民敬重。日本尊徐福為「司農耕神」和「醫藥神」。在日本關西地區、和歌山縣、佐賀縣、廣島縣等存在徐福活動的遺跡。
日本官方為紀念徐福之偉績,曾在很長一段時間舉行相關祭祀活動,從宇多天皇到龜山天皇由天皇主祭徐福達80多次,直到明治維新才停止。和歌山新宮市每年11月28日也慶祝徐福東渡,1980年他們慶祝徐福來日2200年。金立每五十年有一次徐福大祭。
美洲說
• 中華民國南京古物保存所、前暨南大學及輔仁大學教授衛聚賢認為徐福去了美洲,他在《中國人發現美洲》考証:「美洲特產四十多種動植物礦產為先秦人民所知」。衛聚賢研究吳人《外國圖》「亶洲去琅琊萬里」,得出亶洲是美洲而不是日本,他還提到現在美國檀香山還有中國篆書刻字的方形岩石,舊金山還有中國篆文的古箭。
注釋
顯示更多...: Voyage Legacy Legacy in Japan Historicity
Voyage
The ruler of Qin Dynasty, Qin Shi Huang, feared death and sought a way to live forever. He entrusted Xu Fu with the task of finding the secret elixir of immortality. In 219 BC, Xu Fu was sent with three thousand virgin boys and girls to retrieve the elixir of life from the immortals on the Mount Penglai, including Anqi Sheng, who was purportedly a magician who was already a thousand years old. Xu sailed for several years without finding the mountain. In 210 BC, when Qin Shi Huang questioned him, Xu Fu claimed there was a giant sea creature blocking the path, and asked for archers to kill the creature. Qin Shi Huang agreed, and sent archers to kill a giant fish. Xu then set sail again, but he never returned from this trip. The Records of the Grand Historian says he came to a place with "flat plains and wide swamps" (平原廣澤) and proclaimed himself king, never to return.
Later historical texts were also unclear on the location of Xu's final destination. Records of the Three Kingdoms and Book of the Later Han, and Guadi Zhi all state that he landed in "Danzhou" (亶州), but the whereabouts of Danzhou are unknown. Finally, more than 1,100 years after Xu Fu's final voyage, monk Yichu wrote during the Later Zhou (AD 951–960) of the Five Dynasties and Ten Kingdoms period that Xu Fu landed in Japan, and also said Xu Fu named Mount Fuji as Penglai. This is the "Legend of Xu Fu" in Japan as evidenced by the many memorials to him there.
Legacy
Xu is said to have brought new farming techniques and knowledge that improved the quality of life of the ancient Japanese people and Xu Fu is said to have introduced many new plants and techniques to ancient Japan, although the texts are written much later. The local worship of Xu Fu as the "god of farming", "god of medicine" and "god of silk" by the Japanese is attributed to these achievements. Numerous temples and memorials of Xu can be found around Japan. In Xuzhou, there is a Xu Fu Research Institute attached to Xuzhou Teachers College.
The Japanese historian Ino Okifu identifies Emperor Jimmu of Japan with Xu Fu. The Yayoi period started around the time of his supposed arrival.
Jofuku Park in Shingu, Wakayama Prefecture is dedicated to him.
Legacy in Japan
According to the tradition of Saga City, Saga Prefecture, when Xu Fu came to the Ariake Sea, he decided to float a cup in the water and go ashore where it made landfall. As such, the place where he is said to have landed is known as "Bubai", which literally means "floating cup".
Xu Fu is said to have reached the top of Mount Kinryu, where he met a hermit and obtained the elixir of immortal life. The elixir is said to have been made from a plant called furofuki, which still grows on Mount Kinryu today. The name "furofuki" is said to come from the word "furofushi", which means "not grow old, not die" in Japanese.
In October 2008, the Saga Xu Fu International Symposium was held in the city of Saga. Many researchers from Japan, Mainland China, Taiwan, and South Korea participated and made presentations. A lecture was also given on the relationship with the Yoshinogari site.
Historicity
Some modern scholars consider the legend of Xu Fu's settlement in Japan a historical possibility, while other scholars say the account has numerous inconsistencies and a lack of compelling evidence. Genetic research shows the Japanese people are an admixture of the indigenous Jōmon people and later migrants. The Jōmon originated from Southeast Asia and migrated to the Japanese archipelago around 14000 BCE during Paleolithic. The Yayoi people migrated from North East Asia to Japan around 1000 BCE. The Qin dynasty was established in 220 BCE, so the voyage of Xu Fu was after the Jōmon and Yayoi settled in Japan. The population increased by 4 million people in Japan between the Jomon and Yayoi period. Rice cultivation was already introduced with an agricultural society. Xu Fu's entourage of 3,000 children would be too small and inexperienced to influence nor dominate the millions of Yayoi and Jomon people. If Xu Fu had settled in Japan then Japanese would presumably speak a Chinese dialect. However, the Japanese language has no genetic relationship with Chinese and it belongs to a different language family called Japonic languages. The native Japanese religion Ko-Shintō was a diverse animism of the Jōmon period which predates Xu Fu. Furthermore, there are no records of where Xu Fu ended up, or if he even survived. The Kojiki and Nihon Shoki lack specific records of Xu Fu. The written stories about Xu Fu came at least 100 years after his disappearance.
文獻資料 | 引用次數 |
---|---|
山堂肆考 | 2 |
歷世真仙體道通鑑 | 2 |
喜歡我們的網站?請支持我們的發展。 | 網站的設計與内容(c)版權2006-2025。如果您想引用本網站上的内容,請同時加上至本站的鏈接:https://ctext.org/zh。請注意:嚴禁使用自動下載軟体下載本網站的大量網頁,違者自動封鎖,不另行通知。沪ICP备09015720号-3 | 若有任何意見或建議,請在此提出。 |