在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中國哲學書電子化計劃

U+6BB0

說文小篆

簡體字
𦢌
同義字
同義字

部首:+ 15筆 = 共19筆.
字典出處:宋本廣韻: 頁449第5 康熙字典: 頁584第02 辭海: 卷7頁4240第4 GSR: 第1023.i 漢語大字典: 卷2頁1396第04
表面結構:左:,右:
國語發音: ㄉㄨˊ
粵語發音:duk6
說文解字:歺部》殰:胎敗也。从歺𧶠聲。
宋本廣韻:廣韻·入聲··》殰:殤胎。
康熙字典:康熙字典·歹部·十五》殰:〔古文〕𦢌《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》𠀤徒谷切,音牘。《說文》胎敗也。謂未及生而胎敗也。《禮·樂記》胎生者不殰。《鄭註》內敗曰殰。《集韻》通作贕。
反切:徒谷 (《廣韻·入聲··》)
英文翻譯:an abortion; stillborn

原典出處

禮記·樂記》:天地欣合,陰陽相得,煦嫗覆育萬物,然後草木茂,區萌達,羽翼奮,角觡生,蟄蟲昭蘇,羽者嫗伏,毛者孕鬻,胎生者不,而卵生者不殈,則樂之道歸焉耳。
They will act in happy union, and the energies (of nature), now expanding, now contracting, will proceed harmoniously. The genial airs from above and the responsive action below will overspread and nourish all things. Then plants and trees will grow luxuriantly; curling sprouts and buds will expand; the feathered and winged tribes will be active; horns and antlers will grow; insects will come to the light and revive; birds will breed and brood; the hairy tribes will mate and bring forth; the mammalia will have no abortions, and no eggs will be broken or addled - and all will have to be ascribed to the power of music.
文子·道原》:和陰陽,節四時,調五行,潤乎草木,浸乎金石,禽獸碩大,毫毛潤澤,鳥卵不敗,獸胎不,父無喪子之憂,兄無哭弟之哀,童子不孤,婦人不孀,虹蜺不見,盜賊不行,含德之所致也。
史記·樂書》:天地欣合,陰陽相得,煦嫗覆育萬物,然後草木茂,區萌達,羽翮奮,角觡生,蟄蟲昭穌,羽者嫗伏,毛者孕鬻,胎生者不而卵生者不殈,則樂之道歸焉耳。
漢書·匈奴傳上》:前此者,漢兵深入窮追二十餘年,匈奴孕重墯,罷極苦之。
說文解字·歺部》::胎敗也。
通典·匈奴上》:漢兵自深入窮追二十餘年,匈奴孕重墮,罷極苦之。
廣韻·》::殤胎。
太平御覽》:虜不暇於救死扶傷,疲於孕重墮
康熙字典·十五》:○按《正字通》以爲同,非。
御定子史精華·卷十四》:風興雲蒸,雷聲雨降,見上潤草木,浸金石,文子:古者三皇和陰陽,節四時調五行丨乎丨丨,丨乎丨丨,禽獸碩大,毫毛潤澤,鳥卵不敗,獸胎不
西河集·卷九十七》:雖極秋末,霜降土坼,猶然𩉾鞢,蓼蕙蘭菊,一旦枯萎,如彼殈。
史記》:胎生者不而卵生者不殈,【集解】鄭玄曰:「內敗曰
御批歷代通鑑輯覽》:二十餘年,匈奴馬畜孕重懐,任也,墮胎落散也,罷讀作疲,極苦之,常有欲和親意,未能得。
漢書》:前此者,漢兵深入窮追二十餘年,匈奴孕重墯,罷極苦之。
資治通鑑·卷二十三》:初,武帝征伐匈奴,深入窮追,二十餘年,匈奴馬畜孕重墮,罷極,苦之,師古曰:孕重,懷任者也。
夷堅志·夷堅乙志》:遂往前物色之。
通玄真經註》:潤乎草木,浸乎金石,禽獸碩大,毫毛潤澤,烏卵不敗,獸胎不,音讀。
御定淵鑑類函》: 不,不殈禮,胎生者,不殰卵生者,不殈注:「,敗也。
說文解字注》:
以上的例子來自維基區中的文獻,未必經過仔細校對。若發現錯字,請使用維基自行糾正

您可以參考該字詞在本站先秦兩漢漢代之後原典中之出處。


喜歡我們的網站請支持我們的發展網站的設計與内容(c)版權2006-2024如果您想引用本網站上的内容,請同時加上至本站的鏈接:https://ctext.org/zh。請注意:嚴禁使用自動下載軟体下載本網站的大量網頁,違者自動封鎖,不另行通知。沪ICP备09015720号-3若有任何意見或建議,請在此提出