|
Chinese Text Project |
Simplified Chinese version |
憭 U+61AD | Seal script |
Radical: | 心+ 12 strokes = 15 strokes total. |
---|
References: | Guangyun: p.146#16 p.296#5 p.299#25 Kangxi: p.403#38 Cihai: p.544r5c06 GSR: 1151.m Hanyu: v4,p2353#13 |
---|
Composition: | Left: 忄, right: 尞. |
---|
Mandarin: | liǎo liáo ㄌㄧㄠˇ ㄌㄧㄠˊ |
---|
Cantonese: | liu5 |
---|
Shuowen: | 《》憭:慧也。从心尞声。 |
---|
Guangyun: | 《···》憭:空皃。 《···》憭:照察。 《···》憭:慧也。又音聊。 |
---|
Kangxi: | 《··》憭:《唐韵》力小切《玉篇》力绕切,𠀤音缭。《》慧也。从心尞声。又《》卢鸟切《集韵》朗鸟切《正韵》卢皎切,𠀤音了。《》照察也。《集韵》快也。又《》落萧切《集韵》怜萧切,𠀤音聊。《》空貌。又憭栗,心目伤也。《朱子·民安道中诗》憭栗起寒襟。 |
---|
Fanqie: | 落萧 (《···》) 卢鸟 (《···》) 力小 (《···》) |
---|
Unihan definition: | clear; intelligible; severe; cold |
---|
Example usage
《》: | 于是遐迩搢绅,爰暨门人,相与叹述君德,追痛不永,怛切情憭,无不永怀。 |
《·》: | 憭栗兮,若在远行。 |
《·》: | 憭:慧也。 |
《·》: | 或谓之慧,或谓之憭,或谓之瘳,或谓之蠲,或谓之除。 |
《·》: | 萧瑟兮草木摇落而变衰,憭栗兮若在远行,登山临水兮送将归,穴寥兮天高而气清,寂惨兮收潦而水清。 |
《·》: | 憭:空皃。 |
《·》: | 又曰:草木摇落而变衰,憭栗兮若在远行,登山临水送将归。 |
《·》: | 案:此言形体与知识,合并同居则生,毕、张说并未憭 |
《·》: | 《·》憭兮栗虎豹岤。 |
《·》: | 殆愚固之莫憭兮,縡有几于攸先。 |
《》: | 学者苟于全书引经说假借之处皆憭然,则无所惑矣。 |
《·》: | 臣便家家发求覔针,如是人民两两三三相逢求针,使诸郡县处处扰乱百姓,所在之处,患毒无憭。 |
《》: | 复因原钞缮录未精,文褫句揃,不可卒读,乃命诒让悉心雠正,订其踳误,疑不能明者则阙之,至书中所纪事实,虽斠之史文不无岐溢,然旁稽群籍,则左譣憭如。 |
《·》: | 憭栗兮若在远行,登山临水兮送将归,泬寥兮天髙而气清,寂漻兮收潦而水清。 |
《·》: | 清商憭慓歳无几,𤣥发萧疎生有涯。 |
《》: | 然上意甚锐,而安南使者郑惟憭适至。 |
《》: | 冬序憭栗。 |
《》: | 秋兴赋宋玉《九辩词》云:「憭栗兮若在远行,登山临水兮送将归。」 |
《·》: | 《离骚》:「秋之为气也,憭栗兮若远行,登山临水兮送将归。」 |
The highlighted results are from texts in the Wiki section that may not yet have been adequately proofread. Please correct any errors encountered by editing the Wiki directly.You can examine all occurrences of this character or phrase in Pre-Qin and Han texts or Post-Han texts on the site.
Enjoy this site? Please help. | Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org/ens. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3 | Comments? Suggestions? Please raise them here. |