Chinese Text Project |
Search details: |
---|
Scope: Request type: Paragraph |
Condition 1: References "祭者,所以追養繼孝也" Matched:2. |
Total 2 paragraphs. Page 1 of 1. |
《先秦兩漢 - Pre-Qin and Han》 | Related resources |
《儒家 - Confucianism》 | Related resources |
《禮記 - Liji》 | [Warring States (475 BC - 221 BC)] | Books referencing 《禮記》 Library Resources Source Related resources |
《祭統 - Ji Tong》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《祭統》 Library Resources |
3 | 祭統: | 祭者,所以追養繼孝也。孝者畜也。順於道不逆於倫,是之謂畜。是故,孝子之事親也,有三道焉:生則養,沒則喪,喪畢則祭。養則觀其順也,喪則觀其哀也,祭則觀其敬而時也。盡此三道者,孝子之行也。 |
Ji Tong: | It is by sacrifice that the nourishment of parents is followed up and filial duty to them Perpetuated. The filial heart is a storehouse (of all filial duties). Compliance with everything that can mark his course, and be no violation of the relation (between parent and child) - the keeping of this is why we call it a storehouse. Therefore in three ways is a filial son's service of his parents shown - while they are alive, by nourishing them; when they are dead, by all the rites of mourning; and when the mourning is over by sacrificing to them. In his nourishing them we see his natural obedience; in his funeral rites we see his sorrow; in his sacrifices we see his reverence and observance of the (proper) seasons. In these three ways we see the practice of a filial son. |
《漢代之後 - Post-Han》 |
《宋明 - Song-Ming》 |
《太平御覽》 | [Northern Song] 977-984 | Library Resources |
《禮儀部四》 | Library Resources |
《祭禮中》 | Library Resources |
7 | 祭禮中: | 又《祭統》曰:祭者,所以追養繼孝也。孝者,畜也。順于道,不逆於倫,是之謂畜。畜謂順於德教。是故孝子之事親也。有三道焉:生則養,歿則喪,喪畢則祭;養則觀其順也,喪則觀其哀也,祭則觀其敬而時也。盡此三道者,孝子之行也。歿,終也。 |
Total 2 paragraphs. Page 1 of 1. |
---|