Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Search details:
Scope: Request type: Paragraph
Condition 1: References "不狩不獵胡瞻爾庭有縣貆兮" Matched:5.
Total 5 paragraphs. Page 1 of 1.

先秦兩漢 - Pre-Qin and Han

Related resources

經典文獻 - Ancient Classics

Related resources

詩經 - Book of Poetry

[Western Zhou (1046 BC - 771 BC)]
Books referencing 《詩經》 Library Resources
Source
Related resources
[Also known as: 《詩》, "The Book of Odes"]

國風 - Lessons from the states

Books referencing 《國風》 Library Resources

魏風 - Odes Of Wei

Books referencing 《魏風》 Library Resources

伐檀 - Fa Tan

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《伐檀》 Library Resources
1 伐檀:
坎坎伐檀兮、寘之河之干兮、河水清且漣猗。
不稼不穡、胡取禾三百廛兮。
不狩不獵、胡瞻爾庭有縣貆兮。
彼君子兮、不素餐兮。
Fa Tan:
Kan-kan go his blows on the sandal trees,
And he places what he hews on the river's bank,
Whose waters flow clear and rippling.
You sow not nor reap; -
How do you get the produce of those three hundred farms?
You do not follow the chase; -
How do we see the badgers hanging up in your court-yards?
O that superior man!
He would not eat the bread of idleness!

2 伐檀:
坎坎伐輻兮、寘之河之側兮、河水清且直猗。
不稼不穡、胡取禾三百億兮。
不狩不獵、胡瞻爾庭有縣特兮。
彼君子兮、不素食兮。
Fa Tan:
Kan-kan go his blows on the wood for his spokes,
And he places it by the side of the river,
Whose waters flow clear and even.
You sow not nor reap; -
How do you get your three millions of sheaves?
You do not follow the chase; -
How do we see those three-year-olds hanging in your court-yards?
O that superior man!
He would not eat the bread of idleness!

3 伐檀:
坎坎伐輪兮、寘之河之漘兮、河水清且淪猗。
不稼不穡、胡取禾三百囷兮。
不狩不獵、胡瞻爾庭有縣鶉兮。
彼君子兮、不素飧兮。
Fa Tan:
Kan-kan go his blows on the wood for his wheels,
And he places it by the lip of the river,
Whose waters flow clear in rippling circles.
You sow not nor reap; -
How do you get the paddy for your three hundred round binns?
You do not follow the chase; -
How do we see the quails hanging in your court-yards?
O that superior man!
He would not eat the bread of idleness!

漢代之後 - Post-Han

隋唐 - Sui-Tang

群書治要

[Tang] 631 Library Resources

卷三

Library Resources

毛詩

Library Resources

魏風

Library Resources
2 魏風:
坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且漣漪,伐檀以俟世用,若俟河水清且漣漪,是謂君子之人不得進仕也。不稼不穡,胡取禾三百廛兮,不狩不獵,胡瞻爾庭有懸貆兮,一夫之居曰廛,貆,獸名也。彼君子兮,不素餐兮。素,空,彼君子者,斥伐檀之人,仕有功,乃肯受禄。

宋明 - Song-Ming

太平御覽

[Northern Song] 977-984 Library Resources

羽族部十一

Library Resources

Library Resources
1 鶉:
《詩》曰:《鶉植導奔》,刺衛宣姜也。鶉植導奔,鵲之疆疆,人之無良,我以為兄。
又曰:不狩不獵,胡瞻爾庭有懸鶉兮?

Total 5 paragraphs. Page 1 of 1.