Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project

CTP Dictionary


天下
tiān xià ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ : 世界。 "All under heaven", the world.
墨子·經說上》:義:志以天下為芬,而能能利之,不必用。
In intent, he takes the whole world as his field; in ability, he is able to benefit it. He is not necessarily employed.
論語·八佾》:知其說者之於天下也,其如示諸斯乎!
He who knew its meaning would find it as easy to govern the kingdom as to look on this
孟子·梁惠王上》:王無罪歲,斯天下之民至焉。
Let your Majesty cease to lay the blame on the year, and instantly from all the nation the people will come to you.
莊子·逍遙遊》:堯讓天下於許由,曰:「日月出矣,而爝火不息,其於光也,不亦難乎!」
Yao, proposing to resign the throne to Xu You, said, 'When the sun and moon have come forth, if the torches have not been put out, would it not be difficult for them to give light?'
史記·五帝本紀》:天下有不順者,黃帝從而征之,平者去之,披山通道,未嘗寧居。
Those in the empire who would not submit, Huangdi pursued and chastised, and when they were subdued he left them. He made cuttings in hills, opened roads, and was never at rest.
禮記·曲禮下》:天下,曰天子。
As ruling over all, under the sky, (the king) is called 'The son of Heaven.'
道德經》:天下皆知美之為美,斯惡已。
All in the world know the beauty of the beautiful, and in doing this they have (the idea of) what ugliness is.
詩經·皇矣》:王赫斯怒、爰整其旅、以按徂旅、以篤于周祜、以對于天下
The king rose majestic in his wrath; He marshalled his troops, To stop the invading foes; To consolidate the prosperity of Zhou; To meet [the expectations of ] all under heaven.
孫子兵法·謀攻》:必以全爭于天下,故兵不頓,利可全,此謀攻之法也。
With his forces intact he will dispute the mastery of the Empire, and thus, without losing a man, his triumph will be complete. This is the method of attacking by stratagem.
孝經·開宗明義》:子曰:「先王有至德要道,以順天下,民用和睦,上下無怨。」
The Master said, "The ancient kings had a perfect virtue and all-embracing rule of conduct, through which they were in accord with all under heaven. By the practice of it the people were brought to live in peace and harmony, and there was no ill-will between superiors and inferiors."
周易·》:剛中而應,行險而順,以此毒天下,而民從之,吉又何咎矣。
There is (the symbol of) strength in the centre (of the trigram below), and it is responded to (by its proper correlate above). The action gives rise to perils, but is in accordance (with the best sentiments of men). (Its mover) may by such action distress all the country, but the people will follow him; - there will be good fortune, and what error should there be?
韓非子·初見秦》:臣聞天下陰燕陽魏,連荊固齊,收韓而成從,將西面以與秦強為難,臣竊笑之
淮南子·原道訓》:是故天下之事,不可為也,因其自然而推之。
公孫龍子·跡府》:欲推是辯,以正名實而化天下焉。
荀子·勸學》:及至其致好之也,目好之五色,耳好之五聲,口好之五味,心利之有天下
春秋左傳》:冬,十月,蕭叔大心,及戴,武,宣,穆,莊,之族,以曹師伐之,殺南宮牛于師,殺子游于宋,立桓公,猛獲奔衛,南宮萬奔陳,以乘車輦其母,一日而至,宋人請猛獲于衛,衛人欲勿與,石祁子曰,不可,天下之惡一也,惡於宋而保於我,保之何補,得一夫而失一國,與惡而棄好,非謀也,衛人歸之,亦請南宮萬于陳以賂,陳人使婦人飲之酒,而以犀革裹之,比及宋,手足皆見,宋人皆醢之。

Enjoy this site? Please help.Site design and content copyright 2006-2018. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3Comments? Suggestions? Please raise them here.