Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Search details:
Scope: Request type: Paragraph
Condition 1: References "命大師陳詩以觀民風,命市納賈以觀民之所好惡" Matched:7.
Total 7 paragraphs. Page 1 of 1.

先秦兩漢 - Pre-Qin and Han

Related resources

儒家 - Confucianism

Related resources

禮記 - Liji

[Warring States (475 BC - 221 BC)]
Books referencing 《禮記》 Library Resources
Source
Related resources
[Also known as: 《小戴禮記》, "The Classic of Rites"]

王制 - Wang Zhi

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《王制》 Library Resources
[Also known as: "Royal Regulations"]

14 王制:
天子五年一巡守:歲二月,東巡守至于岱宗,柴而望祀山川;覲諸侯;問百年者就見之。命大師陳詩以觀民風,命市納賈以觀民之所好惡,志淫好辟。命典禮考時月,定日,同律,禮樂制度衣服正之。
Wang Zhi:
The son of Heaven, every five years, made a tour of Inspection through the fiefs. In the second month of the year, he visited those on the East, going to the honoured mountain of Tai. There he burnt a (great) pile of wood, and announced his arrival to Heaven; and with looks directed to them, sacrificed to the hills and rivers. He gave audience to the princes; inquired out those who were 100 years old, and went to see them: ordered the Grand music-master to bring him the poems (current in the different states), that he might see the manners of the people; ordered the superintendents of markets to present (lists of prices), that he might see what the people liked and disliked, and whether they were set on extravagance and loved what was bad; he ordered the superintendent of rites to examine the seasons and months, and fix the days, and to make uniform the standard tubes, the various ceremonies, the (instruments of) music, all measures, and (the fashions of) clothes. (Whatever was wrong in these) was rectified.
山川神祇,有不舉者,為不敬;不敬者,君削以地。宗廟,有不順者為不孝;不孝者,君絀以爵。變禮易樂者,為不從;不從者,君流。革制度衣服者,為畔;畔者,君討。有功德於民者,加地進律。
Where any of the spirits of the hills and rivers had been unattended to, it was held to be an act of irreverence, and the irreverent ruler was deprived of a part of his territory. Where there had been neglect of the proper order in the observances of the ancestral temple, it was held to show a want of filial piety and the rank of the unfilial ruler was reduced. Where any ceremony had been altered, or any instrument of music changed, it was held to be an instance of disobedience, and the disobedient ruler was banished. Where the statutory measures and the (fashion of) clothes had been changed, it was held to be rebellion, and the rebellious ruler was taken off. The ruler who had done good service for the people, and shown them an example of virtue, received an addition to his territory and rank.
五月,南巡守至于南岳,如東巡守之禮。八月,西巡守至于西岳,如南巡守之禮。十有一月,北巡守至于北岳,如西巡守之禮。歸,假于祖禰,用特。
In the seventh month, (the son of Heaven) continued his tour, going to the south, to the mountain of that quarter, observing the same ceremonies as in the east. In the eighth month, he went on to the west, to the mountain of that quarter, observing the same ceremonies as in the south. In the eleventh month, he went on to the north, to the mountain of that quarter, observing the same ceremonies as in the west. (When all was done), he returned (to the capital), repaired (to the ancestral temple) and offered a bull in each of the fanes, from that of his (high) ancestor to that of his father.

說苑 - Shuo Yuan

[Western Han (206 BC - 9)] Liu Xiang
Books referencing 《說苑》 Library Resources

脩文

Books referencing 《脩文》 Library Resources
15 脩文:
天子曰巡狩,諸侯曰述職。巡狩者,巡其所守也;述職者,述其所職也。春省耕,助不給也;秋省斂,助不足也。天子五年一巡狩,歲二月東巡狩,至於東嶽,柴而望祀山川,見諸侯,問百年者,命太師陳詩以觀民風,命市納賈以觀民之所好惡,志淫好僻者,命典禮,考時月定日,同律禮樂制度衣服正之。山川神祇有不舉者為不敬,不敬者君黜以爵;宗廟有不順者為不孝,不孝者君削其地;有功澤於民者,然後加地。入其境,土地辟除,敬老尊賢,則有慶,益其地;入其境,土地荒穢,遺老失賢,掊克在位,則有讓,削其地。一不朝者黜其爵,再不朝者黜其地,三不朝者以六師移之。歲五月南巡狩,至于南嶽,如東巡狩之禮;歲八月西巡狩,至于西嶽,如南巡狩之禮;歲十一月北巡狩,至于北嶽,如西巡狩之禮。歸格于祖禰,用特。

白虎通德論 - Bai Hu Tong

[Eastern Han] 79-92 Ban Gu
Books referencing 《白虎通德論》 Library Resources
[Also known as: 《白虎通義》, 《白虎通》]

卷五

Library Resources

巡狩

Books referencing 《巡狩》 Library Resources
1 巡狩:
王者所以巡狩者何?巡者循也,狩牧也,為天下循行守牧民也。道德太平,恐遠近不同化,幽隱有不得所,考禮義,正法度,同律曆,計時月,皆為民也。《尚書》曰:「遂覲東後,葉時月,正日,同律度量衡,修五禮。」《尚書大傳》曰:「見諸侯,問百年,太師陳詩,以觀民命風俗;命市納賈,以觀民好惡;山川神祇,有不舉者為不敬,不敬者削以地;宗廟有不順者為不孝,不孝者黜以爵;變禮易樂為不從,不從君流;改制度衣服為畔,畔者君討,有功者賞之。」《尚書》曰:「明試以功,車服以庸。

孔叢子 - Kongcongzi

[Eastern Han - Three Kingdoms (25 - 265)]
Books referencing 《孔叢子》 Library Resources
Related resources

巡守

Library Resources
1 巡守:
子思遊齊,陳莊伯與登泰山而觀,見古天子《巡守之銘》焉。陳子曰:「我生獨不及帝王封禪之世。」子思曰:「子不欲爾。今周室卑微,諸侯無霸。假以齊之義,率鄰國以輔文、武子孫之有德者,則齊桓、晉文之事不足言也。」陳子曰:「非不悅斯道,力不堪也。子、聖人之後,吾願有聞焉。敢聞昔聖帝明王巡守之禮,可得聞乎?」子思曰:「凡求聞者,為求行之也。今子自計必不能行,欲聞何為?」陳子曰:「吾雖不敏,亦樂先王之道。於子何病而不吾告也?」子思乃告之,曰:「古者天子將巡守,必先告於祖禰,命史告群廟及社稷、圻內名山、大川。告者七日而徧:親告用牲,史告用幣。申命冢宰而後道而出。或以遷廟之主行載于齋車,每舍奠焉。及所經『五岳』、『四瀆』,皆有牲幣,歲二月,東巡守,至于岱宗,柴于上帝,望秩于山川。所過諸侯,各待于境。天子先問百年者所在,而親見之、然後覲方岳之諸侯,有功德者,則發爵賜服以順陽義;無功者,則削黜貶退以順陰義。命史採民詩謠以觀其風;命市納賈,察民之所好惡以知其志;命典禮正制度,均量衡,考衣服之等,協時月日辰。入其疆,土地荒穢,遺老失賢,掊克在位,則君免。山川社稷有不親舉者,則貶秩削土。土荒民遊為無教,無教者、則君退;民淫僣上為無法,無法者、則君罪;入其疆,土地墾辟,養老尊賢,俊傑在位,則君有慶。遂南巡,五月至于南岳。又西巡,八月至于西岳。又北巡,十有一月至于北岳,其禮皆如岱宗。歸反,舍于外次,三日齋,親告于祖禰,用特,命有司告群廟、社稷及圻內名山、大川,而後入聽朝。此古者明王巡守之禮也。」陳子曰:「諸侯朝乎天子。盟會霸主,則亦告宗廟山川乎?」子思曰:「告哉!」陳子曰:「王者巡守,不及『四岳』;諸侯盟會,不越鄰國;則其禮同乎?異乎?」子思曰:「天子封圻千里,公侯百里,伯七十里,子、男五十里,虞、夏、殷、周之常制也。其或出此封者,則其禮與巡守朝會無變;其不越於封境,雖行,如在國。」陳子曰:「旨哉!古之義也。吾今而後知不學者淺之為人也。」

漢代之後 - Post-Han

隋唐 - Sui-Tang

藝文類聚

[Tang] 624 Library Resources

卷三十九

Library Resources

禮部中

Library Resources

巡守

Library Resources
1 巡守:
《禮註》曰:王者必制巡守之禮何,尊天重民也。所以五年一巡守何,五歲再閏,天道大備,王者恩亦當竟也。所以至四岳者,盛得之,四方之中,能興雲致雨也。
又曰:天子五年一巡守,二月東巡守,至于岱宗,柴而望祀山川,覲諸侯,問百年者,就見之,命太師陳詩,以觀民風,命市納賈,以觀民之好惡。

宋明 - Song-Ming

太平御覽

[Northern Song] 977-984 Library Resources

時序部三

Library Resources

春上

Library Resources
7 春上:
《禮》曰:仲春之月,天子乃獻羔開冰,先薦寢廟。
又曰:季春之月,蠶事既登,分繭秤絲效功,以供宗廟之服。
又曰:季春之月,天子乃為麥祈實。鄭玄注曰:於含秀求其成也。
又曰:春生夏長,仁也;秋斂冬藏,義也。
又曰:天子五年一巡狩。天子以海內為家,時一巡狩省之。五年者,虞夏之制也。周制十二歲一巡狩也。歲二月,東巡狩至于岱宗,柴而望祀山川。柴祭天,告至也。覲諸侯,覲,見也。問百年者就見之。就見老人。命太師陳詩以觀民風,陳詩,謂采其詩而視之。命市納賈以觀民之所好惡,志淫好辟。市典者賈,謂知物貴賤厚薄也。質則用物貴,民則侈。物貴民之志淫邪,則其所好者不正。

禮儀部十六

Library Resources

巡狩

Library Resources
7 巡狩:
《禮記·王制》曰:天子五年一巡狩。歲二月,東巡狩,至於岱宗,柴而望祀山川。覲諸侯,問百年者就見之。命太師陳詩,以觀民風;命市納賈,以觀民之所好惡,志淫好辟;命典禮,考時月定日,同律,禮、樂、制度、衣服,正之。山川神祗,有不舉者為不敬,不敬者君削以地;宗廟有不順者為不孝,不孝者君絀以爵;變禮易樂者為不從,不從者君流;革制度衣服者為叛,叛者君討。有功德於民者加地進律。

Total 7 paragraphs. Page 1 of 1.