Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Search details:
Scope: Request type: Paragraph
Condition 1: References "致饔餼還圭璋賄贈饗食" Matched:3.
Total 3 paragraphs. Page 1 of 1.

先秦兩漢 - Pre-Qin and Han

Related resources

儒家 - Confucianism

Related resources

禮記 - Liji

[Warring States (475 BC - 221 BC)]
Books referencing 《禮記》 Library Resources
Source
Related resources
[Also known as: 《小戴禮記》, "The Classic of Rites"]

聘義 - Pin Yi

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《聘義》 Library Resources
[Also known as: "The meaning of the interchange of missions beteween different courts"]

6 聘義:
卿為上擯,大夫為承擯,士為紹擯;君親禮賓;賓私面、私覿;致饔餼、還圭璋、賄、贈、饗、食、燕,所以明賓客君臣之義也。
Pin Yi:
A high minister is employed as principal usher (for the messenger), a Great officer as the next, and (ordinary) officers acted as their attendants. (When he had delivered his message), the ruler himself showed him courtesy, (and presented to him the cup of new liquor). He had his private interviews (with the dignitaries and Great officers of the court), and also with the ruler. (After this), supplies of animals, slaughtered and living, were sent (to his hotel). (When he was about to take his departure), the jade-symbols (by which he was accredited) were returned to him, and the return gifts (of silk and other things) presented at the same time. He had been entertained and feasted. All these observances served to illustrate the idea underlying the relations between ruler and minister in receiving visitors and guests.

大戴禮記 - Da Dai Li Ji

[Eastern Han] 100-200
Books referencing 《大戴禮記》 Library Resources
[Also known as: 《大戴記》, 《大戴禮》]

朝事

Books referencing 《朝事》 Library Resources
34 朝事:
卿為上擯,大夫為丞擯。君親醴賓,賓私面私覿。致饔餼,既還圭璋賄贈,饗食燕,所以明賓主君臣之義也。

經典文獻 - Ancient Classics

Related resources

周禮 - The Rites of Zhou

[Warring States] 300 BC-100 BC
Books referencing 《周禮》 Library Resources
[Also known as: 《周官》]

秋官司寇

Books referencing 《秋官司寇》 Library Resources
127 秋官司寇:
凡諸公相為賓:主國五積,三問;皆三辭,拜受;皆旅擯,再勞;三辭,三揖;登,拜受,拜送。主君郊勞,交擯,三辭;車逆,拜辱;三揖,三辭;拜受,車送,三還,再拜。致館亦如之。致飧,如致積之禮。及將幣,交擯,三辭;車逆,拜辱;賓車進,答拜;三揖,三讓;每門止一相,及廟,唯上相入;賓三揖三讓,登,再拜授幣;賓拜受幣;每事如初,賓亦如之;及出,車送,三請三進,再拜;賓三還三辭,告辟。致饔餼,還圭,饗食,致贈,郊送,皆如將幣之儀。賓之拜禮,拜饔餼,拜饗食。賓繼主君,皆如主國之禮。諸侯、諸伯、諸子、諸男之相為賓也,各以其禮;相待也,如諸公之儀。

Total 3 paragraphs. Page 1 of 1.